1
00:00:04,620 --> 00:00:05,620
Oh!

2
00:01:08,780 --> 00:01:11,780
recipe. I sent it. Granny Lou, you are a
lightsaber.

3
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
Hello.

4
00:01:18,860 --> 00:01:19,860
Good morning.

5
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
Cutting it close.

6
00:01:21,140 --> 00:01:23,940
Editor's deadline's in 15 minutes. Ooh,
not for me.

7
00:01:24,140 --> 00:01:28,680
I traded Granny Lou's apple pie recipe
for an extra 30 minutes. Of course you

8
00:01:28,680 --> 00:01:29,639
did.

9
00:01:29,640 --> 00:01:33,320
Well, I'm finally catching up on last
week's column, and I'm still trying to

10
00:01:33,320 --> 00:01:34,880
figure out who in Bableton wrote to you.

11
00:01:35,300 --> 00:01:37,640
Dear Nellie, my family used to be close.

12
00:01:37,950 --> 00:01:40,890
But they moved away and some of them
stopped speaking to us.

13
00:01:42,130 --> 00:01:46,830
It's been years and now I have difficult
news we feel compelled to share.

14
00:01:47,030 --> 00:01:51,750
But seeing them gives us anxiety. So
should I share the truth or stay safe

15
00:01:51,750 --> 00:01:52,750
avoid them?

16
00:01:53,110 --> 00:01:55,050
Sincerely, Estranged in Babelton.

17
00:01:55,330 --> 00:01:59,910
You see, I can't tell if estranged is
one person or two.

18
00:02:00,330 --> 00:02:05,710
We feel compelled to share, but my
family and I have news. What are they

19
00:02:05,710 --> 00:02:08,030
confessing? I don't know, but it's
something big.

20
00:02:09,190 --> 00:02:13,370
Dear estranged, I know it can be hard to
face the truth, especially with family.

21
00:02:14,150 --> 00:02:16,850
Reunion often feels scary, but could be
just what you need.

22
00:02:17,430 --> 00:02:20,770
Honesty is the best policy, even when
the truth is unpopular.

23
00:02:21,510 --> 00:02:23,610
That Nellie Parker, she sure is
something.

24
00:02:24,410 --> 00:02:27,150
You been seeing her around?

25
00:02:27,370 --> 00:02:29,410
Sure. It's babbled in after all.

26
00:02:32,660 --> 00:02:36,040
So, how's it going with Detective
Dreamy? Have you seen him lately?

27
00:02:36,520 --> 00:02:37,520
Once in a while.

28
00:02:37,780 --> 00:02:41,120
Okay, because I'm seeing a lot of
milkshakes and coffee break.

29
00:02:41,380 --> 00:02:43,200
Are you going on any actual dates?

30
00:02:44,120 --> 00:02:48,660
All right. Okay, I think it's time to
take matters into your own hands. Ask

31
00:02:48,660 --> 00:02:49,660
guy on a date.

32
00:02:50,060 --> 00:02:51,060
Hello?

33
00:02:51,540 --> 00:02:52,620
Hi. Yes.

34
00:02:54,180 --> 00:02:55,300
Yeah, I could do that.

35
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
Right now.

36
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
Sure.

37
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
Toodles.

38
00:03:01,620 --> 00:03:03,280
Toodles? She said it first.

39
00:03:04,300 --> 00:03:06,260
That was Palmer Arlott.

40
00:03:07,700 --> 00:03:10,880
Ranged and babbled. The widow who lives
in the manor? Yeah.

41
00:03:11,580 --> 00:03:14,860
Now she's freaking out about the advice
I gave her, and she wants me to go

42
00:03:14,860 --> 00:03:16,300
there, like, right now.

43
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
It's weird, right?

44
00:03:18,400 --> 00:03:19,620
I think I have to go.

45
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
Yeah.

46
00:03:22,400 --> 00:03:25,440
Wow. I mean, everybody talks about the
widow, but I don't know anyone who's

47
00:03:25,440 --> 00:03:29,880
actually been there in real life.
Really? I think she has an actual

48
00:03:30,990 --> 00:03:33,390
She's like this glamorous recluse.

49
00:03:33,750 --> 00:03:39,710
Well, I suspect she's not accustomed to
being told no, so... Toodles.

50
00:03:47,550 --> 00:03:53,690
And I notified the family we'll be
making an announcement.

51
00:03:54,670 --> 00:03:59,750
But it's been three years since we spoke
with Clara, my sister -in -law, and my

52
00:03:59,750 --> 00:04:00,930
brother Hux, five.

53
00:04:01,290 --> 00:04:03,550
We're treading it, aren't we, Moxie?

54
00:04:03,950 --> 00:04:06,910
Mrs. Arlott. Oh, call me Palmer, dear.

55
00:04:07,530 --> 00:04:14,490
Palmer, you haven't told me what exactly
you're announcing or why you're

56
00:04:14,490 --> 00:04:19,430
estranged. Can you relate to years of
silence and drama, Nellie?

57
00:04:19,670 --> 00:04:23,990
No, I cannot, but I do empathize.

58
00:04:24,590 --> 00:04:28,230
Well, you wrote that honesty can be
unpopular.

59
00:04:28,650 --> 00:04:33,910
They're coming to eat at my table.
They're staying the night. My anxiety is

60
00:04:33,910 --> 00:04:34,950
escalating.

61
00:04:36,010 --> 00:04:38,410
Thank you, Norman.

62
00:04:39,090 --> 00:04:45,970
If you could just explain to me... We
had a brilliant idea, Nellie. You will

63
00:04:45,970 --> 00:04:47,730
attend dinner this Saturday evening.

64
00:04:47,970 --> 00:04:51,570
Oh! You can help us implement your
advice, provide guidance.

65
00:04:52,220 --> 00:04:56,240
Be a right -hand woman at the table.
Right, Moxie?

66
00:04:56,460 --> 00:04:59,180
So that's not exactly how it works
normally.

67
00:05:00,760 --> 00:05:07,080
Yeah, but I could do that. Thank you.
And despite an airing of grievances, it

68
00:05:07,080 --> 00:05:08,720
will be a glamorous affair.

69
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
Won't it, Norman?

70
00:05:10,400 --> 00:05:14,340
Indeed, madam. You know, my late husband
held the family together much better

71
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
than I ever could.

72
00:05:15,640 --> 00:05:19,220
I just have this feeling that something
bad is coming our way.

73
00:05:20,240 --> 00:05:21,550
Bad like... How so?

74
00:05:22,150 --> 00:05:23,150
Temper's flare.

75
00:05:23,790 --> 00:05:25,970
And I'm afraid things might get out of
hand.

76
00:05:27,030 --> 00:05:28,030
Out of hand?

77
00:05:28,430 --> 00:05:32,810
Could I bring a plus one?

78
00:05:34,230 --> 00:05:37,470
Ooh, like a plus one. That's a great
idea.

79
00:05:37,830 --> 00:05:42,390
Finally a real date. Well, it's more of
like a work thing, and that's why I

80
00:05:42,390 --> 00:05:47,410
wanted to ask him on his way home from
lunch in three, two, one.

81
00:05:48,650 --> 00:05:49,650
Look at you.

82
00:05:49,790 --> 00:05:50,790
Like clockwork.

83
00:05:50,810 --> 00:05:51,910
He's a man of routine.

84
00:05:53,370 --> 00:05:55,630
Is that Josh Ward?

85
00:05:56,710 --> 00:06:01,610
We went to Camp Trailblazer together
and, wow, he grew up.

86
00:06:02,290 --> 00:06:03,410
Maybe say hi.

87
00:06:04,010 --> 00:06:04,929
On it.

88
00:06:04,930 --> 00:06:07,810
Hey. Long time no see. So?

89
00:06:10,110 --> 00:06:11,990
Guess he's not the new guy anymore.

90
00:06:13,910 --> 00:06:18,190
Okay, so I was going to ask you a favor.

91
00:06:18,810 --> 00:06:21,150
Would you be willing to be my plus one
for a dinner party?

92
00:06:21,870 --> 00:06:22,870
Was that the favor?

93
00:06:23,030 --> 00:06:26,770
Yeah, well, because in this case, I...
Millie, are you asking me out on a date?

94
00:06:27,850 --> 00:06:31,690
Because if you are, I would be... Well,
I would be thrilled.

95
00:06:31,910 --> 00:06:34,290
You would? Yeah, absolutely I would.
Okay.

96
00:06:35,170 --> 00:06:38,270
Okay, just to tell you that... Would I
be meeting friends and family?

97
00:06:38,490 --> 00:06:39,269
So neither.

98
00:06:39,270 --> 00:06:43,230
Okay. The host is actually a prominent
Bableton figure, and we'd be meeting her

99
00:06:43,230 --> 00:06:44,770
family. Oh, do I have to wear a suit?

100
00:06:45,750 --> 00:06:46,750
Nick?

101
00:06:48,700 --> 00:06:49,900
A 12 -9?

102
00:06:50,360 --> 00:06:54,680
She wants our location in relation to
the diner. Josh, we forgot Bergie's

103
00:06:54,680 --> 00:06:55,740
Burgers. We got to go back.

104
00:06:56,380 --> 00:06:58,440
Bergie's Burgers. Yeah, Bergie's
Burgers. It's funny, right?

105
00:06:58,900 --> 00:07:00,040
Okay, anyway, I better go.

106
00:07:00,260 --> 00:07:02,460
Oh, so I'll pick you up on Saturday at 6
p .m.

107
00:07:03,460 --> 00:07:05,140
Yeah, it's a date.

108
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Nelly.

109
00:07:28,840 --> 00:07:30,760
Please. Jewelry is not entirely dead.

110
00:07:32,220 --> 00:07:33,840
Thank you. You're very welcome.

111
00:07:37,280 --> 00:07:38,540
Oh, jeez.

112
00:07:41,420 --> 00:07:42,780
What are we doing?

113
00:07:44,020 --> 00:07:45,560
I wish I had my shoe, that's all.

114
00:07:46,560 --> 00:07:47,900
Okay. Oh.

115
00:07:51,580 --> 00:07:52,580
That was weird.

116
00:07:52,940 --> 00:07:53,940
Hmm? What?

117
00:07:54,080 --> 00:07:55,820
Oh, hey, look, front door. Come on,
let's go.

118
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
Huh.

119
00:08:00,360 --> 00:08:01,420
Good evening, Miss Parker.

120
00:08:01,720 --> 00:08:03,080
Thank you. Sir.

121
00:08:03,720 --> 00:08:10,640
Welcome to Arlott Manor. Thank you. I'll
alert Madam Marlott

122
00:08:10,640 --> 00:08:11,639
to your arrival.

123
00:08:11,640 --> 00:08:12,940
That would be lovely.

124
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
Wow.

125
00:08:16,620 --> 00:08:19,840
The Arlott stay back to the founding of
Babelton.

126
00:08:21,700 --> 00:08:24,440
Oh, Nellie, you look lovely.

127
00:08:26,940 --> 00:08:31,260
I'm so delighted you could join us. I'm
Palmer. And this is Moxie. Michael

128
00:08:31,260 --> 00:08:32,460
Hogan. Very nice to meet you.

129
00:08:32,960 --> 00:08:34,679
Your house is absolutely incredible.

130
00:08:35,080 --> 00:08:36,480
Thank you. I'm very fortunate.

131
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
And this little guy.

132
00:08:38,140 --> 00:08:39,140
Cute as a button.

133
00:08:39,620 --> 00:08:42,020
Oh, and he approves of you.

134
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
Well,

135
00:08:45,800 --> 00:08:47,200
what would happen if he didn't approve
of me?

136
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
Just asking.

137
00:08:53,360 --> 00:08:55,920
Do you have any idea why we're here?

138
00:08:56,160 --> 00:08:59,060
No. Thanks for inviting me.

139
00:08:59,280 --> 00:09:00,320
It's been too long.

140
00:09:02,340 --> 00:09:06,660
So, what's it like to be surrounded by
out -of -towners that you don't know?

141
00:09:07,160 --> 00:09:08,700
I still have my intuition.

142
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
Intuition, huh?

143
00:09:11,140 --> 00:09:16,300
Okay, all right, hot shot. Show me your
magic. How about the lady in white?

144
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
Oh, hmm.

145
00:09:19,280 --> 00:09:20,540
Very elegant.

146
00:09:20,760 --> 00:09:22,700
A painter, I think.

147
00:09:23,260 --> 00:09:27,600
Palmer mentioned a sister -in -law. I
think that's probably her.

148
00:09:28,440 --> 00:09:29,960
Estranged up until tonight.

149
00:09:30,860 --> 00:09:33,000
Estranged? Bold call.

150
00:09:33,780 --> 00:09:35,740
Married to Mr. Velvet?

151
00:09:36,020 --> 00:09:41,320
No. So I think he is Palmer's brother.

152
00:09:41,840 --> 00:09:44,580
And he is her nephew.

153
00:09:44,800 --> 00:09:46,120
Son of him.

154
00:09:46,460 --> 00:09:47,940
Now, her, I don't...

155
00:09:48,200 --> 00:09:51,160
No. Uh, maybe his girlfriend.

156
00:09:53,100 --> 00:09:54,420
Oh, no.

157
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
There's no chemistry.

158
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
Maybe a cousin.

159
00:09:57,900 --> 00:10:01,880
The widow Arlon had no children of her
own.

160
00:10:02,300 --> 00:10:03,400
How'd you pick up on that?

161
00:10:03,620 --> 00:10:05,240
Everyone in Babelton knows that.

162
00:10:05,540 --> 00:10:06,540
Ah, I see.

163
00:10:06,860 --> 00:10:09,140
What about the gentleman she's talking
to?

164
00:10:09,800 --> 00:10:13,980
I don't know. He really doesn't seem
like he fits in with anybody here.

165
00:10:14,780 --> 00:10:17,700
Oh, I know that guy. He's got a lawyer
written all over him.

166
00:10:19,150 --> 00:10:20,150
Oh, I get one.

167
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
Homer's lawyer.

168
00:10:22,810 --> 00:10:25,170
Top up, sir. Yes, please, Norman. Thank
you so much.

169
00:10:26,310 --> 00:10:29,290
Listen, Norman, are you going to be
serving dinner yourself tonight?

170
00:10:29,650 --> 00:10:30,650
Of course, sir.

171
00:10:31,130 --> 00:10:32,590
Great. Good news.

172
00:10:35,510 --> 00:10:36,510
Perfect.

173
00:10:37,850 --> 00:10:40,310
Well, I guess we have one person left to
identify.

174
00:10:42,150 --> 00:10:44,390
The mysterious caterer?

175
00:10:50,459 --> 00:10:51,480
Moxie looks happy.

176
00:10:52,080 --> 00:10:53,240
Isn't she marvelous?

177
00:10:54,620 --> 00:10:59,200
So, Clara, Nellie tells me that you're a
painter. Is that right?

178
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
Yeah.

179
00:11:01,300 --> 00:11:06,960
Landscapes. Nellie, you're familiar with
my work? I would love to be.

180
00:11:09,140 --> 00:11:11,340
Actually, I just noticed a little bit of
paint.

181
00:11:11,800 --> 00:11:13,120
It's on your arm. Oh.

182
00:11:15,380 --> 00:11:18,360
I didn't catch what you do.

183
00:11:19,040 --> 00:11:20,260
Not much these days.

184
00:11:20,820 --> 00:11:25,820
My nephew was a professional rugby
player for the Highland Wolves. Was?

185
00:11:26,360 --> 00:11:28,760
Really? He wants to talk about what I
do.

186
00:11:29,420 --> 00:11:32,880
Uh, you. You must be Teddy's cousin?

187
00:11:33,240 --> 00:11:36,100
No. I'm Palmer's wicked half -sister.

188
00:11:36,400 --> 00:11:40,500
Okay, I wish we could make small talk
all night. Palmer, you called us all

189
00:11:40,500 --> 00:11:41,379
for a reason.

190
00:11:41,380 --> 00:11:44,880
Five years of silence, and now you're
stressing everybody out.

191
00:11:45,140 --> 00:11:48,380
Uh, yes, I... I suppose we caused a bit
of a stir.

192
00:11:48,580 --> 00:11:49,740
Oh, here comes the drama.

193
00:11:50,060 --> 00:11:51,060
And I apologize.

194
00:11:53,580 --> 00:11:57,860
In the spirit of honesty, I am changing
my will.

195
00:11:58,220 --> 00:11:59,119
That's it?

196
00:11:59,120 --> 00:12:00,780
Oh, that's why the lawyer's here.

197
00:12:01,060 --> 00:12:02,060
I thought you were dying.

198
00:12:02,980 --> 00:12:07,940
I'm afraid this decision won't sit well,
but Adam, you may start drafting my new

199
00:12:07,940 --> 00:12:11,860
will this week. I'll sign it as soon as
it's ready. Of course. I am leaving my

200
00:12:11,860 --> 00:12:15,160
entire estate to Moxie.

201
00:12:18,900 --> 00:12:23,220
We were meant to share, and now it's all
going to a dog? Arlott Manor? Who could

202
00:12:23,220 --> 00:12:25,460
you? That dog? How does a dog inherit?

203
00:12:25,920 --> 00:12:30,520
Moxie has been loyal in the years since
Edmund passed, when the rest of you have

204
00:12:30,520 --> 00:12:32,380
just abandoned me in your own way.

205
00:12:32,800 --> 00:12:37,400
Abandoned? How can you blame me? You and
I still talk. We do, Teddy, but Moxie's

206
00:12:37,400 --> 00:12:41,560
with me every day of my life. Palmer has
every legal right to make this a zip

207
00:12:41,560 --> 00:12:44,420
-it. Family matters, family business.
Why is anyone surprised?

208
00:12:44,680 --> 00:12:46,320
I knew it would come to something like
this.

209
00:12:46,810 --> 00:12:51,270
You have always focused on my wealth,
Brie. You always look down on me for not

210
00:12:51,270 --> 00:12:55,490
being a full sister flaunting your
wealth. Hey, leaving me out. That is

211
00:12:55,490 --> 00:12:59,930
outrageous. I am just getting started.
Madam, perhaps a respite, cooler heads,

212
00:12:59,930 --> 00:13:03,450
could serve dessert in the drawing room
in half an hour. Yum. You're quite

213
00:13:03,450 --> 00:13:04,450
right, Norman.

214
00:13:05,150 --> 00:13:06,150
Thank you.

215
00:13:06,250 --> 00:13:08,010
I should never have come back.

216
00:13:08,790 --> 00:13:09,830
Not with you here.

217
00:13:10,070 --> 00:13:11,590
Claire. Claire, sit down.

218
00:13:12,270 --> 00:13:13,950
You know, you always do that.

219
00:13:14,170 --> 00:13:17,450
Is that how you intend to treat the rest
of us? Spencer, please accompany me to

220
00:13:17,450 --> 00:13:18,450
the kitchen this way.

221
00:13:20,430 --> 00:13:21,430
This isn't over.

222
00:13:25,370 --> 00:13:26,470
What just happened?

223
00:13:26,690 --> 00:13:27,690
I don't know.

224
00:13:33,610 --> 00:13:38,830
Okay, what did you drag me into? How do
you know those people? So Palmer thought

225
00:13:38,830 --> 00:13:42,170
that things were going to get out of
hand tonight. Now I can see why she

226
00:13:42,170 --> 00:13:43,170
my help.

227
00:13:44,170 --> 00:13:46,270
I thought that bringing you would be a
good idea.

228
00:13:46,470 --> 00:13:48,890
So Palmer's the woman who wrote you?

229
00:13:49,230 --> 00:13:50,230
Estranged in Babelton?

230
00:13:50,710 --> 00:13:52,210
Uh, estranged.

231
00:13:52,810 --> 00:13:53,910
Estranged in Babelton.

232
00:13:56,010 --> 00:13:57,130
You're here for the column.

233
00:13:58,110 --> 00:14:03,070
You're working. Well, I tried... So
technically, not a date.

234
00:14:05,110 --> 00:14:06,130
I'm not a date.

235
00:14:08,110 --> 00:14:10,170
Is this the hangout for the non -family?

236
00:14:11,090 --> 00:14:12,690
Uh, yeah. Yeah, this is it.

237
00:14:14,990 --> 00:14:16,210
I should check on Palmer.

238
00:14:17,270 --> 00:14:18,270
Go ahead.

239
00:14:19,710 --> 00:14:20,710
It's all right. Go.

240
00:14:45,130 --> 00:14:46,870
There was a treehouse. Do you remember
that?

241
00:14:47,070 --> 00:14:48,330
Of course I do, Miss Arlott.

242
00:14:51,650 --> 00:14:52,650
Excuse me.

243
00:14:56,290 --> 00:14:58,830
This place is like a time capsule, isn't
it?

244
00:14:59,330 --> 00:15:01,890
Do you know Norman's been here for 40
years?

245
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
No. Wow.

246
00:15:03,210 --> 00:15:05,190
Yeah. How do you know the family?

247
00:15:05,750 --> 00:15:09,630
I'm a friend of Palmer's. I'm actually
looking for her. I'm sorry.

248
00:15:10,490 --> 00:15:12,950
And you're Leah. Yeah. Right? I saw your
van.

249
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
Your name right there.

250
00:15:15,420 --> 00:15:16,980
Dinner was excellent. Thank you.

251
00:15:18,280 --> 00:15:20,440
And you know Michael, right?

252
00:15:20,880 --> 00:15:22,080
How do you two know each other?

253
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Oh, he didn't tell you?

254
00:15:26,060 --> 00:15:27,060
Interesting.

255
00:15:28,540 --> 00:15:30,520
You know, I should probably set this
aside.

256
00:15:36,330 --> 00:15:39,190
You got to land on your own two feet,
Teddy. Handouts don't fix anything.

257
00:15:39,410 --> 00:15:43,130
This is everything I knew you'd say. You
make it impossible to talk to you. Just

258
00:15:43,130 --> 00:15:43,929
give me a break.

259
00:15:43,930 --> 00:15:46,570
That's because you never listen. You
can't expect others to support you in a

260
00:15:46,570 --> 00:15:48,670
career that's always had an expiry date.

261
00:15:51,190 --> 00:15:53,190
Watch out.

262
00:15:53,570 --> 00:15:56,270
Everywhere you turn, there's a guest or
a butler.

263
00:15:59,890 --> 00:16:01,370
Nellie, that went horribly.

264
00:16:02,440 --> 00:16:03,680
What am I going to do next?

265
00:16:03,920 --> 00:16:10,760
Homer, you were honest and brave and...
The night can only get

266
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
better.

267
00:16:15,820 --> 00:16:17,080
Anything wrong with you?

268
00:16:18,120 --> 00:16:19,120
Adam,

269
00:16:20,940 --> 00:16:23,980
make me one of those lovely cocktails
from your office.

270
00:16:24,240 --> 00:16:25,520
Ah, gin smash.

271
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
Coming up.

272
00:16:27,440 --> 00:16:29,300
Nellie, a word?

273
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
Uh, yes.

274
00:16:36,780 --> 00:16:37,379
the lights.

275
00:16:37,380 --> 00:16:39,520
Nellie, it's so dark. Is it an outage?

276
00:16:40,160 --> 00:16:41,780
Hey, Michael. It's all right.

277
00:16:45,380 --> 00:16:47,160
Oh, my God.

278
00:16:49,060 --> 00:16:51,780
Norman, were those gunshots? Let's find
out.

279
00:17:03,440 --> 00:17:04,440
He's been shot.

280
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
Nobody move.

281
00:17:07,690 --> 00:17:08,690
I'm a detective.

282
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
Everybody stay back.

283
00:17:11,589 --> 00:17:14,869
911, what's your emergency? This is
Detective Michael Hogan. There's been a

284
00:17:14,869 --> 00:17:17,569
murder at Arlott Manor. Requesting
immediate backup.

285
00:17:18,030 --> 00:17:21,670
The bullet whizzed by my head. It
brushed my hair.

286
00:17:23,410 --> 00:17:24,410
Homer?

287
00:17:25,990 --> 00:17:26,990
What?

288
00:17:29,610 --> 00:17:31,270
Oh, what is that?

289
00:17:33,570 --> 00:17:35,250
Is that a bullet hole?

290
00:17:37,580 --> 00:17:38,620
trying to murder me.

291
00:17:40,560 --> 00:17:42,740
Poor Adam paid the price.

292
00:17:43,180 --> 00:17:44,180
Who's got the gun?

293
00:17:44,300 --> 00:17:47,160
Hands up. Let's see the hands. Hands up.
Inside the jacket.

294
00:17:47,600 --> 00:17:50,160
Jacket and yours too. Open your jacket.
The purse.

295
00:17:50,420 --> 00:17:52,220
It's inside the purse. Light, please.

296
00:17:52,720 --> 00:17:56,660
I heard a clunk. Clunk from where? I
think over there. Okay, in the corner.

297
00:17:57,000 --> 00:17:58,300
Can I get some light over here, please?

298
00:18:17,390 --> 00:18:20,050
Okay, I want to get a copy of that
report from the coroner's office as soon

299
00:18:20,050 --> 00:18:20,929
it comes in, okay?

300
00:18:20,930 --> 00:18:23,530
And guys, make sure I get a clean sample
from that one.

301
00:18:25,350 --> 00:18:26,069
Hey, boss.

302
00:18:26,070 --> 00:18:27,230
Got a blown fuse, Mick.

303
00:18:27,850 --> 00:18:29,330
Box was beneath the stairs.

304
00:18:29,670 --> 00:18:31,010
Opened to anyone who wandered after
dinner.

305
00:18:31,590 --> 00:18:34,950
Shooter was right here in this room and
no one saw a thing. The doors were

306
00:18:34,950 --> 00:18:38,730
closed. Shots rang out no more than
five, ten seconds after the power

307
00:18:39,030 --> 00:18:40,230
Only one door.

308
00:18:41,370 --> 00:18:42,370
Windows don't open.

309
00:18:42,490 --> 00:18:46,830
Yeah. You got yourself a closed room
mystery, Mickey. That's exactly what I

310
00:18:46,830 --> 00:18:51,650
thinking. Anyway, the first bullet hit
Palmer in the hat. It was targeted by an

311
00:18:51,650 --> 00:18:54,670
inch, inch and a half. The second shot
hit Adam in the chest.

312
00:18:54,970 --> 00:18:57,850
Palmer was holding Nellie's hand when
the shots were fired, so she's

313
00:18:57,850 --> 00:19:00,830
not the killer. At dinner, the widow
announced that she was going to

314
00:19:00,830 --> 00:19:04,170
her heirs. Give everything to the dog,
if you can believe that. So needless to

315
00:19:04,170 --> 00:19:06,030
say, things got a little heated.

316
00:19:06,330 --> 00:19:07,470
Folks have been murdered for less.

317
00:19:07,710 --> 00:19:08,710
They have.

318
00:19:08,990 --> 00:19:11,870
So, we got the widow's brother, Huck.

319
00:19:12,090 --> 00:19:13,310
Yeah. Hux's son, Teddy.

320
00:19:13,650 --> 00:19:15,450
Clara Arlott is the late husband's
sister.

321
00:19:15,670 --> 00:19:17,830
And Brie Spencer is Palmer's half
-sister.

322
00:19:18,350 --> 00:19:20,770
And of course, there's the butler and
the caterer in the kitchen.

323
00:19:21,030 --> 00:19:24,090
They couldn't have done it. You know
what? You should interview suspects

324
00:19:24,090 --> 00:19:27,730
they're confined, okay? Get some solid
evidence. And for a deeper read, you

325
00:19:27,730 --> 00:19:28,730
who to turn to.

326
00:19:28,950 --> 00:19:30,110
She knows stuff.

327
00:19:30,410 --> 00:19:32,590
Yeah. Yeah. She knows stuff.

328
00:19:37,680 --> 00:19:41,640
What's going on out there? We've been so
worried. When can we leave? Just, uh,

329
00:19:41,880 --> 00:19:44,880
Nellie, can you come with me, please?
Thank you.

330
00:19:45,380 --> 00:19:46,380
Sorry, folks.

331
00:19:51,380 --> 00:19:52,380
So,

332
00:19:57,500 --> 00:19:59,220
you okay?

333
00:20:01,080 --> 00:20:04,300
I just feel like I caused this.

334
00:20:04,520 --> 00:20:05,780
Oh, you didn't cause anything.

335
00:20:06,570 --> 00:20:08,930
I brought them all together with my
advice.

336
00:20:10,170 --> 00:20:11,750
And now a man is dead.

337
00:20:12,030 --> 00:20:14,710
Palmer almost died. That bullet was so
close.

338
00:20:15,210 --> 00:20:16,210
Yeah.

339
00:20:16,610 --> 00:20:18,210
I was just trying to help her.

340
00:20:18,630 --> 00:20:20,750
And you are, Nellie. You are helping.

341
00:20:21,230 --> 00:20:22,650
Can I ask you a question?

342
00:20:22,890 --> 00:20:23,890
Yeah, of course. Anything.

343
00:20:24,090 --> 00:20:24,729
You know that.

344
00:20:24,730 --> 00:20:26,370
Who is the caterer, Michael?

345
00:20:27,370 --> 00:20:29,490
Uh... Right.

346
00:20:31,139 --> 00:20:34,380
Look, you're not going to believe this,
but that's actually my ex -wife.

347
00:20:34,600 --> 00:20:40,540
And it's 100 % over and has been for a
very long time. It was really awkward

348
00:20:40,540 --> 00:20:44,120
I was just trying to avoid it. I just
wanted our not -not -a -date to be

349
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
perfect, that's all.

350
00:20:45,360 --> 00:20:48,680
You should have just told me. Yes,
you're right. I should have just told

351
00:20:48,700 --> 00:20:51,400
I'm sorry. And you should have told me
that you were working.

352
00:20:52,040 --> 00:20:55,540
Just didn't want to disappoint you. Uh
-huh. You were so excited.

353
00:20:56,920 --> 00:20:57,920
I was.

354
00:20:58,140 --> 00:21:00,160
Look, we just got a push forward. Tech
is collecting.

355
00:21:00,920 --> 00:21:02,320
Trace for the gun residue test.

356
00:21:03,020 --> 00:21:05,040
Looks like the gun is a weapon of
opportunity.

357
00:21:05,380 --> 00:21:07,420
I know I saw that gun after dinner.

358
00:21:08,480 --> 00:21:10,420
Right. And then we went into the drawing
room.

359
00:21:11,700 --> 00:21:13,260
Anybody could have grabbed it after
that.

360
00:21:13,660 --> 00:21:15,540
Listen, uh, Nellie.

361
00:21:17,220 --> 00:21:20,560
Bergie thinks that you've done a real
good job helping out so far. And she

362
00:21:20,560 --> 00:21:22,340
you to act as a consultant on this case.

363
00:21:22,620 --> 00:21:26,600
And, uh, well, Bableton trusts you. She
trusts you.

364
00:21:28,940 --> 00:21:32,400
Yes, I trust you too. So, what do you
say? Do you help me out?

365
00:21:32,620 --> 00:21:34,220
Are you deputizing me?

366
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
No.

367
00:21:35,980 --> 00:21:38,840
Consultant. Sherlock Holmes was a
consultant.

368
00:21:39,420 --> 00:21:43,740
I think that makes you my Watson. I am
nobody's Watson.

369
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
We're a team.

370
00:21:46,460 --> 00:21:48,380
It's an Arlott family heirloom.

371
00:21:48,700 --> 00:21:51,640
The pistol was carried by Civil War
officers.

372
00:21:52,020 --> 00:21:53,980
I've never so much as even touched it.

373
00:21:54,480 --> 00:21:57,040
And yet, you...

374
00:21:57,630 --> 00:21:58,630
You kept it loaded.

375
00:21:59,070 --> 00:22:01,790
Right. My husband always did.

376
00:22:02,030 --> 00:22:05,670
Okay. I never changed anything that
might go against his wishes.

377
00:22:06,090 --> 00:22:07,290
Was it always kept in the hall?

378
00:22:07,550 --> 00:22:09,390
You mean, did my family know it was
there?

379
00:22:09,610 --> 00:22:10,770
Well... Yes.

380
00:22:11,710 --> 00:22:13,950
It should have been properly stored.

381
00:22:14,850 --> 00:22:16,790
Did you check it for fingerprints?

382
00:22:17,110 --> 00:22:18,110
Oh, did we?

383
00:22:18,890 --> 00:22:22,210
We'll know more once all the suspects
are loaded into the system.

384
00:22:22,810 --> 00:22:24,930
I understand you're upset.

385
00:22:25,450 --> 00:22:27,620
Upset? I was blindsided.

386
00:22:27,960 --> 00:22:29,400
The new will and murder?

387
00:22:29,720 --> 00:22:32,180
That lawyer was only here to assist
Palmer.

388
00:22:32,500 --> 00:22:33,580
He didn't deserve this.

389
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
No one ever does.

390
00:22:35,140 --> 00:22:37,700
You, however, knew about the pistol.

391
00:22:37,900 --> 00:22:39,540
You grew up here, is that right?

392
00:22:40,080 --> 00:22:43,840
Well, the manner meant more to you than
anyone else, I believe.

393
00:22:44,140 --> 00:22:45,540
It's been in my family for generations.

394
00:22:46,020 --> 00:22:48,960
The memories, the history, I miss it so
much.

395
00:22:49,420 --> 00:22:53,880
But the estrangement, that was Palmer's
doing, not mine. She drove us all away.

396
00:22:54,080 --> 00:22:55,620
I don't know, they froze me out.

397
00:22:56,240 --> 00:23:01,140
We did nothing to deserve it. Can you
think of any reason Clara might hold a

398
00:23:01,140 --> 00:23:08,060
grudge? I have no idea why she turned on
me. My father, Hamish Arlott, was a

399
00:23:08,060 --> 00:23:12,340
traditionalist. He left a manor to his
eldest, my brother Edmund.

400
00:23:12,960 --> 00:23:15,300
It doesn't help that Edmund was the son.

401
00:23:15,540 --> 00:23:20,940
I mean, Clara was left with, she might
say, more insult than inheritance.

402
00:23:21,580 --> 00:23:22,580
Oh.

403
00:23:22,730 --> 00:23:27,210
There was some savings on the necklace
I'd never seen before. It meant nothing

404
00:23:27,210 --> 00:23:32,170
to me. Well, I believe she hung on to
her savings. I mean, she always dreamed

405
00:23:32,170 --> 00:23:34,330
buying the others out if the time came.

406
00:23:34,810 --> 00:23:36,150
What about the gun?

407
00:23:36,390 --> 00:23:37,590
Yeah, what about the gun?

408
00:23:37,910 --> 00:23:41,070
Well, Clara shoots, but with Labradors.
Duck hunt.

409
00:23:41,430 --> 00:23:44,070
I mean, I was standing by the bar.

410
00:23:44,390 --> 00:23:47,750
Nellie's hand was in mine, and Adam was
beside us.

411
00:23:48,190 --> 00:23:51,930
Yeah, that fits with my memory. Great.

412
00:23:52,790 --> 00:23:54,590
Where was Clara at this point?

413
00:23:55,210 --> 00:23:56,230
I was by the fireplace.

414
00:23:56,950 --> 00:23:59,550
I closed my eyes in the dark, like this.

415
00:24:00,270 --> 00:24:01,270
Oh.

416
00:24:03,470 --> 00:24:04,470
Great.

417
00:24:04,730 --> 00:24:08,790
Maybe you could tell us a little bit
about the Labradors and the duck hunt.

418
00:24:09,610 --> 00:24:11,750
Who said anything about that?

419
00:24:15,970 --> 00:24:17,230
How about Hux?

420
00:24:17,470 --> 00:24:20,990
All that target practice at the gun
club? Wouldn't he be the best shot?

421
00:24:21,420 --> 00:24:25,800
I think we're just trying to determine
if you would be comfortable using a gun

422
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
like this one.

423
00:24:27,140 --> 00:24:30,320
My father taught me how to shoot using
the same pistol.

424
00:24:30,680 --> 00:24:33,540
I know you don't want to think of any of
them doing that.

425
00:24:34,180 --> 00:24:36,680
Bree was somewhere near that back wall.

426
00:24:37,120 --> 00:24:38,120
And the bullet?

427
00:24:38,320 --> 00:24:39,440
I felt it.

428
00:24:44,800 --> 00:24:48,680
So Palmer said that Bree was back there
in the corner somewhere.

429
00:24:49,080 --> 00:24:50,540
That could be significant.

430
00:24:51,510 --> 00:24:57,750
So Brie and Teddy were standing kind of
like here and here. I mean, it would

431
00:24:57,750 --> 00:25:03,930
have been very easy, Brie was here, for
her to just... And then one, two.

432
00:25:05,730 --> 00:25:06,970
Right? It's great.

433
00:25:07,170 --> 00:25:09,950
It's a very convincing reenactment.

434
00:25:10,350 --> 00:25:12,730
What? How'd you get the gun in your
hand?

435
00:25:13,160 --> 00:25:13,919
The purse.

436
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Open up the purse.

437
00:25:15,380 --> 00:25:19,720
I hid it in my handbag. Remember she had
that handbag? You see inside the purse.

438
00:25:19,980 --> 00:25:21,500
You looked at it after. It was empty.

439
00:25:21,700 --> 00:25:24,560
There was nothing in it. Okay, you got
something there. I mean, Palmer and Brie

440
00:25:24,560 --> 00:25:25,720
were arguing at dinner. That makes
sense.

441
00:25:25,960 --> 00:25:29,260
But if I was petty, I could have just
hidden the gun, like, right under my

442
00:25:29,260 --> 00:25:32,380
cardigan where no one would have
noticed. Let's just focus on one thing

443
00:25:32,380 --> 00:25:35,480
time. And Hux? Hux could have done the
same thing, but with his fancy suit

444
00:25:35,480 --> 00:25:39,220
jacket. He could have just opened it up,
slid the gun in. No one would even

445
00:25:39,220 --> 00:25:42,840
notice. Claire is a bit trickier. She
wasn't wearing a jacket. She didn't have

446
00:25:42,840 --> 00:25:49,040
any sleeves, so she could have stashed
it under any of these cushions. She

447
00:25:49,040 --> 00:25:50,060
have just hit it.

448
00:25:51,400 --> 00:25:56,000
Anyone could have hit it under the
cushions. The cushions, they're

449
00:25:56,160 --> 00:26:00,120
Anyone could have. Thank you, Nellie,
for keeping our options so wide open.

450
00:26:00,520 --> 00:26:04,920
But I think what we need to do is focus
on financial motive. Who is desperate

451
00:26:04,920 --> 00:26:06,320
enough to murder Palmer?

452
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
That's what we need.

453
00:26:10,990 --> 00:26:11,990
Thank you, Norman.

454
00:26:13,550 --> 00:26:17,550
What can you tell us about Huck? Yeah,
how is his money situation?

455
00:26:18,410 --> 00:26:21,070
Oh, we were all so close back in the
day.

456
00:26:21,670 --> 00:26:24,590
Huck, his wife, Clara, Edmund, and me.

457
00:26:24,790 --> 00:26:25,790
Why didn't it last?

458
00:26:26,130 --> 00:26:29,190
Well, I suppose Huck can be hard on
anyone.

459
00:26:29,570 --> 00:26:30,970
Overly involved, critical.

460
00:26:31,370 --> 00:26:34,290
I mean, he got that way with me when I
declined to invest.

461
00:26:34,850 --> 00:26:39,130
I had been advised not to mix business
and family.

462
00:26:39,350 --> 00:26:42,550
Smart. Yeah. But Hux always modded the
two.

463
00:26:42,890 --> 00:26:44,230
I'm a property developer.

464
00:26:44,670 --> 00:26:46,490
I offered my sister an opportunity.

465
00:26:46,730 --> 00:26:50,230
That's it. That was five years back. I
was going through a rough patch in my

466
00:26:50,230 --> 00:26:51,230
divorce.

467
00:26:52,150 --> 00:26:55,210
Don't read into it. I couldn't get it
off if I tried.

468
00:26:55,770 --> 00:26:57,470
You could just wiggle it. Yeah.

469
00:26:58,270 --> 00:27:01,110
Look, were you upset that your sister
didn't invest?

470
00:27:01,410 --> 00:27:04,860
No. And you know what? I'm not angry
about her inheritance either. It's her

471
00:27:04,860 --> 00:27:05,860
money. It's her dog.

472
00:27:06,100 --> 00:27:09,160
Uh, that is not what you said at dinner.
Yeah, but that's before he found out

473
00:27:09,160 --> 00:27:10,159
you were a detective.

474
00:27:10,160 --> 00:27:11,160
Ah, there we go.

475
00:27:11,460 --> 00:27:15,580
Ooh. My sisters are recluse with a
small, fluffy dog obsession, and we're

476
00:27:15,580 --> 00:27:17,620
suffering for it now. I mean, the lawyer
is dead.

477
00:27:17,880 --> 00:27:20,840
We've been told that you're quite the
marksman. Where were you when the lights

478
00:27:20,840 --> 00:27:21,840
went out?

479
00:27:22,900 --> 00:27:23,900
Stubbing my toe.

480
00:27:24,160 --> 00:27:26,640
I wasn't shooting at anybody, if that's
what you're insinuating.

481
00:27:26,880 --> 00:27:29,780
Why were you wandering around in the
dark? Seems kind of dangerous.

482
00:27:30,060 --> 00:27:31,060
Because I couldn't see.

483
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
What are you writing?

484
00:27:34,360 --> 00:27:39,120
You could write that Teddy's a good
nephew. He calls occasionally. No silent

485
00:27:39,120 --> 00:27:41,880
treatment like the rest of them, but
he's busy.

486
00:27:42,260 --> 00:27:45,580
Oh, yeah. My Aunt Palmer and I, we talk
a lot. Oh, hey.

487
00:27:45,960 --> 00:27:48,280
Like, a lot as in once a week?

488
00:27:48,660 --> 00:27:50,280
Uh, once a month.

489
00:27:50,520 --> 00:27:52,000
I'll pull a phone record. It's all
right.

490
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
Once a season?

491
00:27:53,920 --> 00:27:57,880
Are you guys interviewing non -family as
well? Teddy, we'll ask the questions,

492
00:27:57,940 --> 00:27:58,940
all right? Yeah, yeah.

493
00:27:59,160 --> 00:28:00,260
We'll ask the questions.

494
00:28:00,780 --> 00:28:03,740
And I have been wondering about that
argument you had with your dad after

495
00:28:03,740 --> 00:28:06,040
dinner. Right, right. Rugger scores.

496
00:28:06,780 --> 00:28:08,640
No, uh, money.

497
00:28:12,700 --> 00:28:15,820
Uh, things haven't been going well since
my injury.

498
00:28:16,520 --> 00:28:19,620
My dad takes every opportunity to say I
told you so.

499
00:28:22,080 --> 00:28:23,740
Am I making you nervous at all, Teddy?

500
00:28:24,880 --> 00:28:25,880
No.

501
00:28:27,240 --> 00:28:30,240
Well, yes, I mean, shouldn't I be? How
are you with a gun?

502
00:28:30,500 --> 00:28:32,880
Oh, no, I, uh, I can't shoot.

503
00:28:33,100 --> 00:28:35,160
I'm built for tackling, only that.

504
00:28:36,220 --> 00:28:38,040
Bit of a life problem these days.

505
00:28:38,960 --> 00:28:43,160
Sure. The difference is Bree always
detested me.

506
00:28:43,460 --> 00:28:44,500
No, why?

507
00:28:45,040 --> 00:28:46,500
Moxie never trusted her.

508
00:28:46,880 --> 00:28:48,780
Oh. Moxie always knows.

509
00:28:49,320 --> 00:28:53,000
Palmer never accepted me, not the way
she accepts Huck, even Clara.

510
00:28:53,580 --> 00:28:55,240
What could she have done differently?

511
00:28:56,560 --> 00:28:58,200
I mean, I was never asking for a parade.

512
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
Were you asking for money?

513
00:29:00,400 --> 00:29:05,260
Brie needs my money. I mean, she always
made this pathetic claim that I flaunted

514
00:29:05,260 --> 00:29:06,239
my wealth.

515
00:29:06,240 --> 00:29:08,260
I own a business. I could get business
loans.

516
00:29:08,560 --> 00:29:09,479
I'm sure you can.

517
00:29:09,480 --> 00:29:12,060
Do you have any business loans?

518
00:29:14,680 --> 00:29:19,300
Am I required to talk about this? Did
Brie tell you that our father made her

519
00:29:19,300 --> 00:29:20,300
take defense courses?

520
00:29:21,140 --> 00:29:23,080
With guns. With guns?

521
00:29:23,320 --> 00:29:24,820
Back when she was a teenager.

522
00:29:25,220 --> 00:29:26,220
Whoa.

523
00:29:27,190 --> 00:29:28,430
Defensive handgun training.

524
00:29:29,110 --> 00:29:30,250
That's going to stick with him.

525
00:29:32,750 --> 00:29:33,750
Greener had a shoe.

526
00:29:38,030 --> 00:29:39,030
It's a joke.

527
00:29:48,890 --> 00:29:52,510
All right, everyone, listen up. You've
got to stay in Bablington until further

528
00:29:52,510 --> 00:29:55,060
notice. Well, we're all staying the
weekend here anyway.

529
00:29:55,260 --> 00:29:59,540
Further notice is not limited to this
weekend. You must remain available for

530
00:29:59,540 --> 00:30:03,120
questioning for the duration of my
investigation. I have assigned a police

531
00:30:03,120 --> 00:30:04,720
presence outside the manor grounds.

532
00:30:05,060 --> 00:30:06,900
Am I safe inside my home?

533
00:30:07,580 --> 00:30:08,580
Oh.

534
00:30:09,700 --> 00:30:14,720
Michael. I think Palmer needs a police
officer in the house.

535
00:30:14,940 --> 00:30:15,940
What? Oh!

536
00:30:16,360 --> 00:30:19,240
Michael can stay with you. He will keep
you safe, right?

537
00:30:19,440 --> 00:30:22,180
It's a sleepover. Cops don't do
sleepovers. What are you talking about?

538
00:30:22,180 --> 00:30:23,600
make up an additional room, sir.

539
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
Oh.

540
00:30:27,020 --> 00:30:28,980
I'm staying at the Babelton Brook B andB.

541
00:30:29,540 --> 00:30:30,540
So.

542
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
Well, there you go.

543
00:30:32,940 --> 00:30:33,759
You got it.

544
00:30:33,760 --> 00:30:34,760
Great.

545
00:30:35,000 --> 00:30:37,760
Well, good news. I'll be staying at the
manor with you to ensure your safety

546
00:30:37,760 --> 00:30:38,760
during my investigation.

547
00:30:39,160 --> 00:30:40,180
That's great news.

548
00:30:45,690 --> 00:30:46,690
I did it.

549
00:30:47,050 --> 00:30:48,470
I found a match for the print on the
gun.

550
00:30:49,070 --> 00:30:50,070
Good job.

551
00:31:05,150 --> 00:31:08,110
So, I see no lawyer.

552
00:31:08,380 --> 00:31:11,920
Don't need one. All you have are my
prints on an old pistol that's not

553
00:31:11,920 --> 00:31:14,420
guns. No, the gun was used in a murder.

554
00:31:14,780 --> 00:31:17,380
You would know your prints were on it if
you pulled the trigger.

555
00:31:18,100 --> 00:31:22,240
Listen, detective, this is going to
sound strange, but you're a smart guy.

556
00:31:22,240 --> 00:31:25,440
with the flattery. I was there. I saw
the argument between you and Palmer.

557
00:31:25,740 --> 00:31:28,880
What I would like is for you to expand
on the family dynamic.

558
00:31:29,980 --> 00:31:31,160
For the record, of course.

559
00:31:35,100 --> 00:31:36,740
Palmer, Hux, and I shared a father.

560
00:31:37,450 --> 00:31:41,010
My mother was his second wife. They were
grown by the time I was born. Palmer

561
00:31:41,010 --> 00:31:46,010
lived at the manor. I used to visit her
with my dad when I was a kid. Um, I

562
00:31:46,010 --> 00:31:49,850
guess what I'm most interested in is
that brief gap in time before Palmer

563
00:31:49,850 --> 00:31:52,050
changed her will and you could still
inherit.

564
00:31:52,930 --> 00:31:57,430
See, I can't help but think that you
were planning to take advantage of that.

565
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
Come on.

566
00:31:58,910 --> 00:32:01,010
The pistol was lying on the floor in the
hallway.

567
00:32:01,310 --> 00:32:03,070
No one was around, so I put it back.

568
00:32:03,410 --> 00:32:06,810
Really? The pistol was just lying there
on the floor.

569
00:32:07,360 --> 00:32:08,420
Wow. Incredible.

570
00:32:08,860 --> 00:32:10,860
Yet so unlikely.

571
00:32:12,920 --> 00:32:14,040
You don't believe me?

572
00:32:14,320 --> 00:32:15,540
Ask Nellie what she thought.

573
00:32:19,580 --> 00:32:20,580
Maybe I will.

574
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Thank you.

575
00:32:23,540 --> 00:32:25,520
I bet Palmer's relieved there was an
arrest.

576
00:32:26,220 --> 00:32:29,880
Maybe. But Bree is still family, whether
they like each other or not.

577
00:32:30,180 --> 00:32:31,660
Do you want to see the salon review?

578
00:32:31,960 --> 00:32:36,610
Oh. They say the owner's catchless,
offensive, cheap.

579
00:32:36,830 --> 00:32:38,550
Someone even claims they're suing her.

580
00:32:38,770 --> 00:32:40,750
I wonder if they followed through with
it. Dunno.

581
00:32:42,730 --> 00:32:44,610
Do you want to make a suspect board?

582
00:32:47,290 --> 00:32:48,290
No.

583
00:32:49,250 --> 00:32:53,970
So Clara and Hux blame Palmer for
pushing them away. Palmer blames them

584
00:32:53,970 --> 00:32:56,450
abandoning her. She and Bree never got
along.

585
00:32:56,670 --> 00:32:59,530
Her closest tie in the family seems to
be to her nephew, Teddy.

586
00:32:59,730 --> 00:33:01,250
They talk a few times a year.

587
00:33:01,790 --> 00:33:03,430
Okay, tell me about Michael's ex.

588
00:33:05,170 --> 00:33:07,590
She cooked an excellent dinner. She has
brown hair.

589
00:33:07,850 --> 00:33:09,210
Likeable. Pretty.

590
00:33:09,910 --> 00:33:10,910
Yeah, see?

591
00:33:15,290 --> 00:33:16,550
What? You were there.

592
00:33:17,490 --> 00:33:18,870
So, what's Michael's?

593
00:33:19,110 --> 00:33:20,770
Yeah, but we didn't do it.

594
00:33:22,030 --> 00:33:23,030
Okay.

595
00:33:25,610 --> 00:33:26,610
The butler.

596
00:33:27,050 --> 00:33:28,330
What is that?

597
00:33:28,630 --> 00:33:29,349
A web present.

598
00:33:29,350 --> 00:33:30,590
Really? Huh.

599
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
have a web presence.

600
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Pardon me, Ms. Parker.

601
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
Norman!

602
00:34:19,340 --> 00:34:21,760
Oh, I was, um... Looking around.

603
00:34:22,080 --> 00:34:23,360
Yes, I was.

604
00:34:23,600 --> 00:34:30,120
Um, but I do have a couple questions for
you. Do you think Brie is capable of

605
00:34:30,120 --> 00:34:33,480
murder? I suppose I can conceive of it,
yes.

606
00:34:33,860 --> 00:34:34,860
Okay.

607
00:34:35,239 --> 00:34:40,860
Uh, secondly, Palmer says she never
touches the pistol, but who cleans it? I

608
00:34:40,860 --> 00:34:41,860
mean, it works.

609
00:34:42,280 --> 00:34:45,980
I provided the officer my maintenance
schedule last night. Is it the only gun

610
00:34:45,980 --> 00:34:47,260
the manor? Inside, yes.

611
00:34:47,679 --> 00:34:51,820
There's a hunting rifle locked up in the
stables, as it should be. We have sooty

612
00:34:51,820 --> 00:34:54,699
grouse and wild turkey on the grounds.
Excellent soup stock.

613
00:34:55,020 --> 00:34:56,020
Yum.

614
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
Oh.

615
00:35:00,020 --> 00:35:01,180
I... Yeah.

616
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
Uh... Uh... Yes.

617
00:35:15,419 --> 00:35:20,040
Oh, I, um, I didn't finish the whip for
the mousse, because that's when the

618
00:35:20,040 --> 00:35:21,200
power went out. Right.

619
00:35:22,020 --> 00:35:24,480
So, the younger sister was arrested?

620
00:35:24,820 --> 00:35:28,380
Yeah. Look, um, do you see Bree in the
kitchen by any chance?

621
00:35:28,640 --> 00:35:31,820
Yeah, a couple of times, and I had to
keep ushering her out, because, you

622
00:35:31,880 --> 00:35:32,920
I mean, I was working.

623
00:35:33,160 --> 00:35:34,400
Yeah. Here.

624
00:35:35,060 --> 00:35:36,720
Three sugars, no cream.

625
00:35:36,940 --> 00:35:37,940
Just like you like it.

626
00:35:38,200 --> 00:35:39,200
Thank you.

627
00:35:41,440 --> 00:35:43,920
Sorry, I still feel shaky from this
whole thing.

628
00:35:45,560 --> 00:35:46,620
Yeah, I gotta ask.

629
00:35:47,320 --> 00:35:48,700
How did you get the job here?

630
00:35:49,400 --> 00:35:51,260
I just came to cook as a favor.

631
00:35:51,700 --> 00:35:55,840
Palmer used to have a live -in chef,
and, you know, the widow has a long

632
00:35:55,840 --> 00:35:59,740
-standing glam reputation, so I thought
maybe if I came here, she would

633
00:35:59,740 --> 00:36:03,980
introduce me to some VIP clients, and
that would make up for the very long

634
00:36:03,980 --> 00:36:04,980
to Babelton.

635
00:36:05,580 --> 00:36:10,740
Right. It has been hard rebuilding in a
new city.

636
00:36:12,490 --> 00:36:13,490
I moved to Salem.

637
00:36:14,110 --> 00:36:16,970
And I heard you got relocated to the
force over here.

638
00:36:18,390 --> 00:36:22,250
I just didn't think that I should look
for you, you know? No.

639
00:36:22,930 --> 00:36:23,930
It's for the best.

640
00:36:28,210 --> 00:36:31,830
So Norman and you were in the kitchen
when the power went out.

641
00:36:32,050 --> 00:36:33,050
Yeah, absolutely.

642
00:36:33,310 --> 00:36:34,550
We could barely see anything.

643
00:36:35,190 --> 00:36:38,990
But you heard the gunshots. Yes. It was
like it exploded in here.

644
00:36:39,630 --> 00:36:43,010
Then Norman came out of the pantry with
the candlesticks, and then we went into

645
00:36:43,010 --> 00:36:45,370
the room together, and that's where we
saw the dead body.

646
00:36:46,030 --> 00:36:47,250
Right. Mm -hmm.

647
00:36:49,870 --> 00:36:51,870
Uh, it's the sheriff.

648
00:36:52,090 --> 00:36:53,090
I'll be right back.

649
00:36:53,150 --> 00:36:54,830
Sweet, you gotta be kidding me.

650
00:36:55,070 --> 00:36:56,950
Wow, really, it's just like old times.

651
00:36:58,030 --> 00:36:59,130
A favor for who?

652
00:37:00,470 --> 00:37:03,930
You said you were asked to work here for
a favor. A favor for who?

653
00:37:04,970 --> 00:37:08,090
Oh, that was just a... A favor of
speech.

654
00:37:12,529 --> 00:37:14,210
All right, well, let me know as soon as
you get it, okay?

655
00:37:14,670 --> 00:37:15,670
Okay, good work.

656
00:37:16,330 --> 00:37:17,330
Oh, hey.

657
00:37:19,630 --> 00:37:25,250
So, the reports came in, and the gun
matches the bullet found in the wall and

658
00:37:25,250 --> 00:37:28,290
the body and the one that made the hole
in Palmer's head. Now, I need a

659
00:37:28,290 --> 00:37:31,510
ballistics expert to determine where the
shooter stood, but unfortunately, he's

660
00:37:31,510 --> 00:37:34,210
out of town right now to testify, and
Birdie's trying to pull some strings to

661
00:37:34,210 --> 00:37:35,189
get him back.

662
00:37:35,190 --> 00:37:36,190
Now the bad news.

663
00:37:36,550 --> 00:37:37,550
Oh, no.

664
00:37:38,050 --> 00:37:39,050
Yeah.

665
00:37:39,830 --> 00:37:44,530
No significant gunshot residue was found
on Bree's hand or anyone else for that

666
00:37:44,530 --> 00:37:47,390
matter. It makes fingerprints on the
murder weapon a lot less important.

667
00:37:47,810 --> 00:37:49,310
So they're letting Bree go.

668
00:37:49,550 --> 00:37:52,990
Officer Ward is bringing her back right
now. So that'll be so much fun.

669
00:37:53,370 --> 00:37:59,730
And here we are yet again with everyone.
One room, one weapon, and no way to

670
00:37:59,730 --> 00:38:03,090
rule out any of them with an alibi or
gunshot residue or even fingerprints.

671
00:38:03,570 --> 00:38:07,550
All the suspects had everything in
common. Except the personal.

672
00:38:08,120 --> 00:38:12,280
The personal. I think we're missing
something about the estrangement and

673
00:38:12,280 --> 00:38:17,420
relationships. Okay. They all stood to
gain the same thing. But who really

674
00:38:17,420 --> 00:38:19,960
wanted Palmer dead?

675
00:38:23,900 --> 00:38:25,780
I think we're being watched.

676
00:38:26,540 --> 00:38:27,660
I don't like that.

677
00:38:27,860 --> 00:38:29,260
It'll be fine. Come on, follow me. Let's
go.

678
00:38:38,220 --> 00:38:40,580
It's Palmer's will as it now stands.

679
00:38:40,940 --> 00:38:42,840
It's not a big deal. I grabbed it from
her desk.

680
00:38:43,080 --> 00:38:46,700
Wanted to see what we're missing out on.
And it turns out she has it split

681
00:38:46,700 --> 00:38:49,120
equally between the four of us, like she
always said.

682
00:38:49,420 --> 00:38:53,180
You see, the sister I knew would never
cut her family out.

683
00:38:54,020 --> 00:38:54,919
May I?

684
00:38:54,920 --> 00:38:56,080
No, knock yourself out.

685
00:38:57,000 --> 00:39:00,580
You didn't think she'd change it once
you stopped speaking to her? Palmer made

686
00:39:00,580 --> 00:39:03,480
her world smaller. She always got what
she wanted, except when...

687
00:39:04,330 --> 00:39:05,330
Edmund died.

688
00:39:05,350 --> 00:39:08,490
No one thought she wanted that. Come on,
Knox. Level with us.

689
00:39:09,150 --> 00:39:10,330
How bad do you need her money?

690
00:39:10,710 --> 00:39:11,669
I don't.

691
00:39:11,670 --> 00:39:13,550
Market's great. I do very well.

692
00:39:13,770 --> 00:39:14,770
Are you sure?

693
00:39:15,050 --> 00:39:19,150
Because financial suffering, I mean,
that would make sense, right? And it

694
00:39:19,150 --> 00:39:22,890
also explain why you won't help your
son, right?

695
00:39:23,190 --> 00:39:25,730
Mm -hmm, yeah. She heard you arguing in
the dining room.

696
00:39:25,950 --> 00:39:29,930
I did. I always tried to tell him that
he needed a backup plan after pro

697
00:39:30,350 --> 00:39:32,430
I love Teddy, but he doesn't listen.

698
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
How did his career end?

699
00:39:33,950 --> 00:39:34,950
Shattered tibia?

700
00:39:35,090 --> 00:39:36,090
Residual limp?

701
00:39:36,330 --> 00:39:38,710
Hasn't had a job in two years? I take it
you're not a father.

702
00:39:40,450 --> 00:39:42,410
No. No, I'm not.

703
00:39:42,990 --> 00:39:44,090
But I do have one.

704
00:39:44,630 --> 00:39:47,670
And if I needed help, he wouldn't say
no.

705
00:39:52,510 --> 00:39:55,290
So, this is what it's come to for
privacy, huh?

706
00:39:56,150 --> 00:39:57,150
That Hux.

707
00:39:57,650 --> 00:40:00,510
Quite the temper on him, huh? I know.
Yeah.

708
00:40:06,120 --> 00:40:09,740
when Clara stormed away from the table
and then that comment she made in the

709
00:40:09,740 --> 00:40:10,740
dining room?

710
00:40:11,880 --> 00:40:14,420
I think her feud with Palmer is
personal.

711
00:40:14,800 --> 00:40:17,720
Sure, yeah, I guess she could be the
murderer, but so could anyone.

712
00:40:24,100 --> 00:40:27,220
Look at you, the tool for the trade.

713
00:40:33,230 --> 00:40:36,570
Only one who straight up can't shoot.
Sheriff said stay in town, but she

714
00:40:36,570 --> 00:40:38,310
necessarily mean stay in the manor.

715
00:40:38,910 --> 00:40:41,290
Officer Ward saw him sneaking away this
morning, too.

716
00:40:44,170 --> 00:40:46,570
Teddy's shoes had mud on them in the
drawing room.

717
00:40:46,830 --> 00:40:49,890
Tech found mud trace in the manor. Well,
you're going to have to follow him.

718
00:40:49,930 --> 00:40:50,930
Find out where he's going.

719
00:40:51,250 --> 00:40:56,750
Sure, I'll do that. Thanks for the tip.
Yeah, well... Allie!

720
00:40:58,190 --> 00:40:59,190
What are you doing out here?

721
00:40:59,390 --> 00:41:00,890
Just fresh air. That's all.

722
00:41:01,310 --> 00:41:03,730
Detective Hogan, will you be dining with
us tonight?

723
00:41:04,070 --> 00:41:05,590
Norman is reheating the soup.

724
00:41:05,810 --> 00:41:07,070
He will be in shortly.

725
00:41:07,770 --> 00:41:08,970
Palmer, how are you doing?

726
00:41:09,410 --> 00:41:10,690
Your roses are beautiful.

727
00:41:11,090 --> 00:41:14,110
Thank you, Nellie. They symbolize a new
beginning.

728
00:41:20,030 --> 00:41:21,030
Hey,

729
00:41:21,570 --> 00:41:22,630
you want to go for dinner tomorrow
night?

730
00:41:23,850 --> 00:41:26,010
I mean, if you want to.

731
00:41:26,810 --> 00:41:29,010
Well, it's faith that you do kind of owe
me a real date.

732
00:41:29,250 --> 00:41:30,990
Why don't I cook for you at my place?

733
00:41:32,570 --> 00:41:33,570
Yeah.

734
00:41:33,670 --> 00:41:35,050
Sure. Even better.

735
00:41:36,870 --> 00:41:37,870
Great.

736
00:41:39,790 --> 00:41:41,870
Oh, doesn't he love breakfast for
dinner?

737
00:41:42,090 --> 00:41:43,310
Make him pancakes. There you go.

738
00:41:43,610 --> 00:41:44,690
Yes. Oh.

739
00:41:46,730 --> 00:41:47,730
Tim.

740
00:41:48,910 --> 00:41:52,490
Oh, he got the report on the power
outage. Blown fuse was confirmed

741
00:41:52,930 --> 00:41:54,370
No tampering. Hmm.

742
00:41:55,650 --> 00:41:56,650
Okay.

743
00:41:57,700 --> 00:42:01,120
Faulty wire or frayed wire could cause a
short circuit.

744
00:42:01,440 --> 00:42:06,920
But how could that be arranged in terms
of timing? No one touched any cords in

745
00:42:06,920 --> 00:42:11,800
the drawing room. The only other room in
the house that had people in it was the

746
00:42:11,800 --> 00:42:12,800
kitchen.

747
00:42:13,220 --> 00:42:16,780
Well, I predict a riveting dinner
conversation.

748
00:42:17,320 --> 00:42:18,158
Oh, no.

749
00:42:18,160 --> 00:42:19,700
This cannot wait until dinner.

750
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
Bye.

751
00:42:47,120 --> 00:42:49,560
Take the whip for the mousse, because
that's when the power went out.

752
00:43:02,040 --> 00:43:06,240
What are you doing?

753
00:43:06,880 --> 00:43:10,100
Leah, make the power go out. But she was
making the whipped cream.

754
00:43:10,360 --> 00:43:13,700
What? There's no way she could have
known what she was doing. Detective,

755
00:43:13,700 --> 00:43:14,700
has happened here?

756
00:43:17,050 --> 00:43:19,190
Uh, Madam Arlott has been disturbed.

757
00:43:20,810 --> 00:43:22,990
I will see you at my place at six o
'clock.

758
00:43:26,670 --> 00:43:32,210
Yeah, um, I'm sorry to... Oh, pancakes!

759
00:43:33,410 --> 00:43:34,850
All right. Oh, yum.

760
00:43:36,170 --> 00:43:39,430
Well, I really appreciate you going the
extra mile for Palmer's safety.

761
00:43:39,650 --> 00:43:40,930
Yeah, happy to be of service.

762
00:43:41,230 --> 00:43:42,790
And hey, how about that portrait?

763
00:43:43,510 --> 00:43:45,250
Super weird, right? I mean...

764
00:43:45,630 --> 00:43:48,090
The dog kind of taken over for the
husband.

765
00:43:48,390 --> 00:43:50,970
Who would have thought they were
replaced by a Pomeranian?

766
00:43:51,230 --> 00:43:52,230
Who would have thought?

767
00:43:53,330 --> 00:43:54,630
Here you go.

768
00:43:55,890 --> 00:43:56,890
Coffee,

769
00:43:57,170 --> 00:44:00,930
three sugars, no cream. Thank you. Just
like you like it.

770
00:44:02,670 --> 00:44:07,030
Actually, I do like cream. Leah didn't
think I did, and I just didn't have the

771
00:44:07,030 --> 00:44:10,650
heart to tell her. So if maybe I could,
no cream.

772
00:44:11,750 --> 00:44:12,830
If you don't mind.

773
00:44:13,270 --> 00:44:14,270
Thank you.

774
00:44:15,500 --> 00:44:16,600
You can get lots of cream.

775
00:44:17,180 --> 00:44:18,180
There we go.

776
00:44:19,120 --> 00:44:20,120
Thank you.

777
00:44:22,060 --> 00:44:23,060
So?

778
00:44:24,200 --> 00:44:26,300
You want to talk about it? Oh, you mean
Leah?

779
00:44:27,480 --> 00:44:28,740
Yes, I suppose I should.

780
00:44:29,040 --> 00:44:34,060
The truth is... The truth is I never
thought we were going to get divorced.

781
00:44:35,320 --> 00:44:36,320
Never.

782
00:44:37,060 --> 00:44:39,640
I was blindsided when she said she
wanted to move out.

783
00:44:41,380 --> 00:44:44,020
But, uh, then she did.

784
00:44:44,490 --> 00:44:49,990
And when it was final, I realized that
it was the right thing from both of us.

785
00:44:50,690 --> 00:44:55,830
So much so that we never saw each other
again after we signed the papers. I

786
00:44:55,830 --> 00:44:58,750
haven't even talked to her on the phone
in over a year.

787
00:44:59,910 --> 00:45:03,350
And then, there she was.

788
00:45:04,150 --> 00:45:05,470
Like a bolt out of the blue.

789
00:45:07,450 --> 00:45:09,370
It was a very dramatic reaction.

790
00:45:09,810 --> 00:45:11,470
I didn't know what to do. I panicked.

791
00:45:14,960 --> 00:45:16,060
Oh, it's Ward.

792
00:45:16,500 --> 00:45:17,900
Teddy's on the move. Oh.

793
00:45:23,000 --> 00:45:25,640
Are you sure this is the right spot?

794
00:45:25,960 --> 00:45:27,900
Uh -huh. This is the edge of the
manifold.

795
00:45:30,180 --> 00:45:33,140
Hey, that's Teddy. Look at the lip.
That's the rugby injury.

796
00:45:36,800 --> 00:45:38,540
Via and Teddy together?

797
00:45:48,490 --> 00:45:49,730
Did not see that coming, did you?

798
00:45:51,230 --> 00:45:53,090
Yeah, maybe a little.

799
00:45:54,170 --> 00:45:57,030
There was a mutt on the shoes and Leah's
favor.

800
00:45:57,590 --> 00:45:59,830
They withheld information from a murder
investigation.

801
00:46:00,250 --> 00:46:01,590
They cannot do that.

802
00:46:01,870 --> 00:46:02,509
Mm -hmm.

803
00:46:02,510 --> 00:46:05,710
So what are we going to do? We're going
to go good cop, bad cop on them. That's

804
00:46:05,710 --> 00:46:08,690
what we're going to do. Oh, yeah. Okay,
which one am I?

805
00:46:09,250 --> 00:46:11,410
Promise me, remember, you're not a real
cop.

806
00:46:11,630 --> 00:46:14,730
Okay, I'll be good cop. You already seem
like you've chosen bad cop. Don't make

807
00:46:14,730 --> 00:46:15,730
me regret this. Yep.

808
00:46:16,940 --> 00:46:18,140
I'm back. I'll be right back.

809
00:46:19,060 --> 00:46:20,880
We've been

810
00:46:20,880 --> 00:46:27,820
dating for a while, but

811
00:46:27,820 --> 00:46:32,700
we haven't told any of his family except
for Palmer. Yeah, you withheld that.

812
00:46:32,900 --> 00:46:37,200
I asked you how you got the catering
job. That was my fault. I fly under the

813
00:46:37,200 --> 00:46:41,280
radar with my father. He just found out
something else. What else?

814
00:46:41,640 --> 00:46:43,900
Oh, I think I figured it out.

815
00:46:44,320 --> 00:46:45,520
You mean the handouts.

816
00:46:45,930 --> 00:46:49,690
Don't you? I mean, we thought the money
was coming from Huck, but the handouts

817
00:46:49,690 --> 00:46:53,470
that he was upset about, they came from
Palmer, right?

818
00:46:54,050 --> 00:46:57,130
Yeah. My aunt sent me money every month
since the injury.

819
00:46:57,850 --> 00:47:02,370
I'm sorry I didn't tell you. I was just
trying to avoid a scene with my father,

820
00:47:02,410 --> 00:47:03,610
like what you saw.

821
00:47:03,890 --> 00:47:06,410
Right. Adam convinced my aunt to stop
supporting me.

822
00:47:06,650 --> 00:47:07,930
You know what? It's going to be okay.

823
00:47:08,270 --> 00:47:12,790
You know, your family needs to find out
soon anyways, because, um...

824
00:47:14,510 --> 00:47:15,510
We're getting married.

825
00:47:20,450 --> 00:47:21,450
Congratulations.

826
00:47:21,690 --> 00:47:22,690
Thank you.

827
00:47:23,110 --> 00:47:24,110
Yes.

828
00:47:25,390 --> 00:47:26,390
Congratulations.

829
00:47:29,310 --> 00:47:34,470
Okay, so now we know Teddy and Leah are
a pair. We have the mixer cord. The mud

830
00:47:34,470 --> 00:47:37,730
that Forensics collected is going to
match the mud from Teddy's shoes and the

831
00:47:37,730 --> 00:47:40,930
mud that was at the kitchen door, right?
So they could be working together.

832
00:47:41,230 --> 00:47:42,230
It's possible.

833
00:47:44,350 --> 00:47:47,190
Okay. That is helpful, the way you have
that laid out. Yes.

834
00:47:47,450 --> 00:47:48,450
Thank you.

835
00:47:48,590 --> 00:47:53,290
So, you really think your ex -wife could
be involved in a murder? No.

836
00:47:54,230 --> 00:47:55,830
Not the Leah I knew. No way.

837
00:47:56,090 --> 00:47:59,370
But people change, and I've seen some
strange stuff in my time.

838
00:48:00,110 --> 00:48:05,610
All right, so then Teddy came, I guess,
to the kitchen door to finalize their

839
00:48:05,610 --> 00:48:06,610
murder plan?

840
00:48:06,810 --> 00:48:11,170
Maybe Teddy had the gun all along. Or
Leah handed off the gun and then caused

841
00:48:11,170 --> 00:48:13,750
the power outage and the two make off
with a big payday together.

842
00:48:14,070 --> 00:48:15,470
But it didn't happen that way, did it?

843
00:48:15,970 --> 00:48:16,970
Adam was killed.

844
00:48:18,310 --> 00:48:21,310
Maybe Teddy set her up unknowingly?

845
00:48:22,430 --> 00:48:24,210
I think we're missing something. Yes.

846
00:48:24,850 --> 00:48:25,850
Teddy's allowance.

847
00:48:26,410 --> 00:48:32,050
made Palmer worth more to him alive. And
I actually think he really cares about

848
00:48:32,050 --> 00:48:33,590
her. Hux, too.

849
00:48:34,230 --> 00:48:38,690
Palmer was helping Teddy, but Teddy said
that Adam intervened.

850
00:48:39,470 --> 00:48:41,390
Maybe we've been looking at this wrong.

851
00:48:44,390 --> 00:48:51,370
How angry was Teddy if Adam was pushing
so hard to get him cut off?

852
00:48:54,570 --> 00:48:57,150
Maybe Adam was the target all along.

853
00:49:06,550 --> 00:49:08,390
Mick, this is a concept of interest.

854
00:49:09,110 --> 00:49:13,930
Uh, yeah. I am requesting to be taken
off the Arlott Manor murder case.

855
00:49:14,230 --> 00:49:18,430
My ex -wife has become a significant
factor in the investigation.

856
00:49:18,950 --> 00:49:20,950
Leah wasn't even in the room when the
shots were fired.

857
00:49:21,290 --> 00:49:23,150
Nope. But her fiancé was.

858
00:49:23,470 --> 00:49:27,330
Mick. Do you imagine I've ever worked a
case in Babelton where there wasn't

859
00:49:27,330 --> 00:49:28,330
someone I cared about?

860
00:49:28,650 --> 00:49:30,090
I trust your expertise.

861
00:49:33,310 --> 00:49:35,050
Come on, guys.

862
00:49:35,670 --> 00:49:36,670
Keep it up.

863
00:49:37,370 --> 00:49:39,610
Granny! Hi! Hi, sweetheart.

864
00:49:40,030 --> 00:49:40,749
Hi, Stella.

865
00:49:40,750 --> 00:49:44,870
What can I do for you, Nellie? Spill the
tea on the Arlots? Oh, the widow.

866
00:49:45,070 --> 00:49:48,870
Yes. The Arlot family goes way back in
Babelton history.

867
00:49:49,210 --> 00:49:50,510
Mostly passed away, though.

868
00:49:51,160 --> 00:49:54,340
We were wondering if you were working on
that murder case.

869
00:49:54,840 --> 00:49:56,200
I am, officially.

870
00:49:56,520 --> 00:49:58,340
But don't make a big deal out of it,
Jesus.

871
00:49:58,560 --> 00:50:00,100
Oh, Eli!

872
00:50:00,680 --> 00:50:05,460
Eli! Come up here! It's my grandson,
Eli. He's visiting from Philadelphia.

873
00:50:05,460 --> 00:50:09,240
a wonderful lawyer. Hello. Hi. He's an
evident expert.

874
00:50:09,760 --> 00:50:12,000
A law student. An intern, really.

875
00:50:12,280 --> 00:50:13,740
Nice to meet you. You too.

876
00:50:14,080 --> 00:50:18,160
Eli and I were just discussing Palmer's
announcement to her heirs. Oh. Yeah.

877
00:50:18,840 --> 00:50:20,280
Shocking, the poor fellow's shot.

878
00:50:21,300 --> 00:50:25,500
Fascinating area of law, the animal
element. They can't legally inherit, so

879
00:50:25,500 --> 00:50:29,400
there's often a trust for their care
bound to their lifespan and a trustee

880
00:50:29,400 --> 00:50:33,620
appointed. You know, Nellie, there's a
family member on Palmer's side who came

881
00:50:33,620 --> 00:50:37,080
back to Bableton for about a year and
then moved away again.

882
00:50:37,300 --> 00:50:40,880
That's right. Her brother's ex -wife.
Oh, there's a big divorce.

883
00:50:41,520 --> 00:50:45,240
Indictive, yeah. Oh, the wife suspected
he was hiding assets.

884
00:50:45,540 --> 00:50:46,820
Have you met Hux?

885
00:50:47,120 --> 00:50:48,120
Uh, Spencer?

886
00:50:48,180 --> 00:50:50,280
Yes? This is terrible.

887
00:50:50,660 --> 00:50:53,960
That's Rod if he did it. That could be
criminal perjury charges.

888
00:50:54,380 --> 00:50:56,500
Oh, this is very helpful.

889
00:51:04,940 --> 00:51:11,480
You were right. There's public record of
a filing and

890
00:51:11,480 --> 00:51:15,060
judgment. Looks like Hux's divorce
lawyer was...

891
00:51:15,899 --> 00:51:16,899
Adam Dunbar.

892
00:51:16,980 --> 00:51:20,800
Well, that can't be. He's an estate
lawyer. His name's all over this, and it

893
00:51:20,800 --> 00:51:23,620
looks like there's even a photograph of
him and Hux leaving the courthouse

894
00:51:23,620 --> 00:51:28,100
together. So either he handled both, or
Hux had some other reason for using him.

895
00:51:29,280 --> 00:51:30,980
I take it this was helpful?

896
00:51:31,760 --> 00:51:34,580
You may have opened a window and invited
a hurricane.

897
00:51:39,440 --> 00:51:42,180
Big little left. There you go. Right
there. Yeah, right on the bullet hole.

898
00:51:42,900 --> 00:51:43,900
Perfect.

899
00:51:44,560 --> 00:51:46,380
Just like that. Hold it right there.
Great.

900
00:51:46,820 --> 00:51:47,820
Okay.

901
00:51:50,340 --> 00:51:51,340
Huck?

902
00:51:56,220 --> 00:51:58,240
Clara? Have you seen Huck?

903
00:51:58,580 --> 00:51:59,580
I have not.

904
00:52:01,820 --> 00:52:03,160
That's the manor growing.

905
00:52:04,200 --> 00:52:06,440
But yours has more trees.

906
00:52:07,140 --> 00:52:08,960
I've become an Oregon history buff.

907
00:52:09,200 --> 00:52:11,240
There was an oak grove where the manor
was built.

908
00:52:12,180 --> 00:52:13,640
Clara, can I ask you...

909
00:52:16,810 --> 00:52:18,450
How well did you know Adam?

910
00:52:18,730 --> 00:52:19,770
I didn't know, really.

911
00:52:20,010 --> 00:52:23,730
Oh. It's just shocking and sad to be so
close to a murderer.

912
00:52:24,730 --> 00:52:27,430
What did you think about him, honestly?

913
00:52:28,730 --> 00:52:33,510
Smug. He was the finance wizard when he
started managing my brother's affairs.

914
00:52:33,730 --> 00:52:37,150
This was back when Edmund became unwell.

915
00:52:37,570 --> 00:52:39,310
I'm sorry for your loss.

916
00:52:39,730 --> 00:52:41,350
He had a neurological disease.

917
00:52:42,130 --> 00:52:45,150
Palmer took care of him. I always
respected her for stepping up.

918
00:52:45,640 --> 00:52:49,840
What happened between you two? I get the
feeling it's not really about your

919
00:52:49,840 --> 00:52:51,020
father's will. You're right.

920
00:52:51,740 --> 00:52:53,340
I blame my father for that.

921
00:52:53,800 --> 00:52:56,320
And Palmer cares for the manor.

922
00:52:57,400 --> 00:53:00,680
Honoring the Arlott legacy was always
the most important thing to her.

923
00:53:01,280 --> 00:53:02,280
Or I thought it was.

924
00:53:04,420 --> 00:53:05,420
Look.

925
00:53:05,900 --> 00:53:08,580
She sent me this three years ago.

926
00:53:10,040 --> 00:53:13,220
Your greedy intentions disgust me?

927
00:53:13,720 --> 00:53:14,820
This is terrible.

928
00:53:15,440 --> 00:53:18,960
Out of nowhere, she accused me of trying
to steal the manor.

929
00:53:19,220 --> 00:53:22,740
It's wildly untrue. I couldn't respond
or even look at her again.

930
00:53:23,640 --> 00:53:29,340
This does come from Palmer's email
account, but I don't think she wrote

931
00:53:29,840 --> 00:53:32,220
See how she writes rightfully mine?

932
00:53:32,440 --> 00:53:36,380
When she wrote to me for advice, most of
the time she spoke for two.

933
00:53:36,720 --> 00:53:43,220
Palmer says we and our manor. She
doesn't leave out Moxie. Exactly. And

934
00:53:43,220 --> 00:53:49,960
you notice the semicolons? The words are
personal and harsh, but the style, it's

935
00:53:49,960 --> 00:53:51,900
like legal writing or something.

936
00:53:52,160 --> 00:53:53,320
Are you sure she didn't write it?

937
00:53:53,560 --> 00:53:58,180
Oh, Nellie, I want to help you shine a
light on our family's secrets.

938
00:53:58,860 --> 00:54:01,100
I'm afraid our secrets have become
dangerous.

939
00:55:01,640 --> 00:55:04,920
Oh, no, I placed a product order, like,
Wednesday last week.

940
00:55:05,860 --> 00:55:07,440
Okay, well, I'll give them a call. I'll
see where it's at.

941
00:55:41,960 --> 00:55:44,440
I can hear you like a rat in the wall.
I'm sorry.

942
00:55:45,740 --> 00:55:47,500
I was stuck in here.

943
00:55:47,840 --> 00:55:48,900
Well, you're not stuck now.

944
00:55:50,480 --> 00:55:51,860
Can we just talk?

945
00:55:52,680 --> 00:55:53,680
Why?

946
00:55:55,620 --> 00:55:56,620
Okay, fine.

947
00:55:57,380 --> 00:55:58,380
I can handle you.

948
00:55:58,920 --> 00:55:59,920
Great.

949
00:56:04,420 --> 00:56:10,520
Let me tidy up your hair.

950
00:56:15,500 --> 00:56:18,740
How is the styling business?

951
00:56:19,620 --> 00:56:20,620
Loaded question.

952
00:56:21,500 --> 00:56:24,460
Not good, Nellie. I suspect you already
know that.

953
00:56:24,720 --> 00:56:26,800
Yeah. Are you being sued?

954
00:56:27,180 --> 00:56:28,180
Was.

955
00:56:28,340 --> 00:56:29,340
Not horribly.

956
00:56:29,860 --> 00:56:30,880
Adam was your lawyer?

957
00:56:31,160 --> 00:56:34,280
I just assume because he seems to
represent all the Spencers, right?

958
00:56:34,960 --> 00:56:37,520
Losing the lawsuit must have made you
pretty mad.

959
00:56:37,740 --> 00:56:41,520
So I triggered a power outage, picked up
an old pistol, and shot my lawyer.

960
00:56:41,960 --> 00:56:44,280
No, I don't actually think you did that.

961
00:56:45,160 --> 00:56:47,720
Right. Have you kept in touch with Adam?

962
00:56:48,020 --> 00:56:49,860
I haven't spoken to him once since.

963
00:56:50,180 --> 00:56:55,320
And you really just, um, stumbled upon
the gun and picked it up and put it back

964
00:56:55,320 --> 00:56:56,320
in its case?

965
00:57:02,700 --> 00:57:04,460
Okay, Bree, you tell me.

966
00:57:04,700 --> 00:57:05,700
Who do you suspect?

967
00:57:06,680 --> 00:57:08,120
Your brother? Half -brother.

968
00:57:08,320 --> 00:57:09,740
Life is known to be hard, but...

969
00:57:11,690 --> 00:57:14,290
He went to all of Teddy's games, home
and away.

970
00:57:14,710 --> 00:57:16,470
And how does he feel about Adam?

971
00:57:16,850 --> 00:57:17,850
Oh, hates him.

972
00:57:18,690 --> 00:57:22,150
Adam used to be Huck's lawyer for
everything until he fired him. But

973
00:57:22,150 --> 00:57:23,470
the end of a business relationship.

974
00:57:23,670 --> 00:57:25,550
You think he hates him? I know he does.

975
00:57:25,770 --> 00:57:27,490
Huck told me himself right before the
dinner.

976
00:57:31,690 --> 00:57:32,810
Whoa, Turbo!

977
00:57:33,270 --> 00:57:37,070
Are you done with Ballistic? Just
waiting for the report. Where did you

978
00:57:37,290 --> 00:57:40,650
Well, I found a secret passageway in the
wall.

979
00:57:41,500 --> 00:57:44,800
And a floor plan. I already looked into
that. It's not pertinent to the case.

980
00:57:45,080 --> 00:57:47,520
Okay, but we know.

981
00:57:47,940 --> 00:57:53,860
Palmer thinks that Clara abandoned her
ages ago. Clara thinks that Palmer sent

982
00:57:53,860 --> 00:57:55,440
her a vicious email. Can't you?

983
00:57:55,820 --> 00:57:57,920
Palmer didn't send it. So who did?

984
00:57:58,700 --> 00:58:02,960
I think Adam was a weasel. Can we get
into his computer?

985
00:58:04,240 --> 00:58:05,800
We have access to the house.

986
00:58:06,010 --> 00:58:07,650
The office computer is a different
story.

987
00:58:07,930 --> 00:58:12,350
Active cases are protected and lawyers
get very prickly about that.

988
00:58:14,350 --> 00:58:15,610
Good point. Let's do it.

989
00:58:15,910 --> 00:58:22,890
Yeah. Oh, oh. And Adam was Hux's divorce
lawyer five years ago. Five years

990
00:58:22,890 --> 00:58:27,930
ago is when Hux and Palmer fell out. Mm
-hmm. And Hux hates Adam.

991
00:58:28,490 --> 00:58:30,770
We got something. Let's bring him in and
turn up the heat.

992
00:58:31,690 --> 00:58:32,690
Oh.

993
00:58:35,210 --> 00:58:38,330
I'm not proud of it, but I dragged my
divorce out.

994
00:58:38,870 --> 00:58:42,330
Made it as hard and as costly as I
possibly could.

995
00:58:42,910 --> 00:58:45,690
Stupidly hoping that somehow she'd
change her mind and come back to me.

996
00:58:46,190 --> 00:58:48,290
Still hoping, I guess, I hid money from
her.

997
00:58:49,250 --> 00:58:51,010
Adam found out and he blackmailed me.

998
00:58:51,290 --> 00:58:52,290
Well, did you report him?

999
00:58:52,410 --> 00:58:54,230
No, I paid him off to disappear.

1000
00:58:54,870 --> 00:58:55,910
I didn't tell the soul.

1001
00:58:56,450 --> 00:58:59,490
Unfortunately, that meant staying away
from my sister while he was cling

1002
00:58:59,490 --> 00:59:00,490
-wrapped to her.

1003
00:59:00,730 --> 00:59:01,990
Until the dinner. What?

1004
00:59:02,320 --> 00:59:06,400
You told Bree that you hated him. I
mean, why did that even come up that

1005
00:59:06,620 --> 00:59:11,360
I went to the study to get the brandy
bottle, and I overheard him strong

1006
00:59:11,360 --> 00:59:14,060
Palmer about giving Teddy money. I
didn't even know she was doing that.

1007
00:59:14,280 --> 00:59:17,560
Look, you realize, of course, this adds
up to motive.

1008
00:59:18,000 --> 00:59:21,940
And then there's your gun club
membership. That's not good either.

1009
00:59:21,940 --> 00:59:25,680
club, that's another example of trying
to get close to Teddy and having it

1010
00:59:25,680 --> 00:59:28,840
backfire, so to speak. We go there every
week.

1011
00:59:29,210 --> 00:59:30,210
He'd never tell me anything.

1012
00:59:30,490 --> 00:59:32,090
Oh, okay, let me just make sure I get
this straight.

1013
00:59:32,410 --> 00:59:35,530
You and Teddy met at the gun club? Yeah,
like I said, we'd meet there once a

1014
00:59:35,530 --> 00:59:36,530
week and do shooting together.

1015
00:59:36,930 --> 00:59:38,270
Yeah. Trying to be a better father.

1016
00:59:38,510 --> 00:59:41,410
He even won a few trophies. I thought
that would have built up his confidence.

1017
00:59:42,730 --> 00:59:45,610
Yeah. Look, I get that you think I
pulled the trigger.

1018
00:59:45,910 --> 00:59:49,690
I may be a lot of things, but I'd never
take anyone's life.

1019
00:59:51,190 --> 00:59:52,190
Ever.

1020
00:59:54,760 --> 00:59:58,720
And he lied right to my face. I don't
shoot. I only tackle, he says. I don't

1021
00:59:58,720 --> 01:00:00,780
know if I should warn you or arrest her,
too.

1022
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
But I'll tell you this much.

1023
01:00:02,580 --> 01:00:05,800
I'm going to get the truth out of those
two. I am going to get the truth. Okay,

1024
01:00:05,840 --> 01:00:08,080
so I actually have to go. Oh.

1025
01:00:08,280 --> 01:00:10,440
I have a deadline at work. Oh, okay,
great.

1026
01:00:11,020 --> 01:00:14,040
Listen, I've got a few boxes coming from
Adam's. Do you want to meet back here

1027
01:00:14,040 --> 01:00:15,040
in a couple hours?

1028
01:00:15,220 --> 01:00:16,540
Yeah. Good.

1029
01:00:21,300 --> 01:00:23,940
Of course I didn't make the power go out
on purpose.

1030
01:00:24,380 --> 01:00:25,380
The cord was cut, Leah.

1031
01:00:25,620 --> 01:00:27,300
Someone tampered with it. Not me.

1032
01:00:27,640 --> 01:00:28,640
And you.

1033
01:00:28,820 --> 01:00:30,100
You said you couldn't shoot.

1034
01:00:30,320 --> 01:00:35,240
Gun club ring a bell? Hey, come on, man.
I misspoke. No, you didn't. You lied.

1035
01:00:35,480 --> 01:00:38,460
You put me on the spot. I was afraid
you'd think I did it. And now I do think

1036
01:00:38,460 --> 01:00:42,040
you did it. You were desperate for
money, and Adam Dunbar wanted to stop

1037
01:00:42,040 --> 01:00:43,040
from getting it. No.

1038
01:00:43,140 --> 01:00:44,140
No? No.

1039
01:00:44,400 --> 01:00:45,400
I'm fixing everything.

1040
01:00:45,980 --> 01:00:49,180
Really. I talked to my dad. I told him
we're getting married.

1041
01:00:50,840 --> 01:00:51,840
That's what matters.

1042
01:00:52,730 --> 01:00:53,870
I'd never risk Leah.

1043
01:00:54,590 --> 01:00:56,850
Michael, do you really think that I
would marry a murderer?

1044
01:00:58,810 --> 01:00:59,810
No.

1045
01:01:00,070 --> 01:01:01,070
No, I don't.

1046
01:01:02,510 --> 01:01:06,330
But you could see how I would react. And
you can see how I would react to those

1047
01:01:06,330 --> 01:01:07,330
gunshots.

1048
01:01:08,130 --> 01:01:09,810
You think I want anything to do with
that?

1049
01:01:10,730 --> 01:01:11,730
Fair enough.

1050
01:01:11,990 --> 01:01:13,310
I'm just trying to do my job.

1051
01:01:13,730 --> 01:01:14,730
I know.

1052
01:01:15,370 --> 01:01:16,370
I know you.

1053
01:01:31,700 --> 01:01:38,060
Listen, Nellie, I haven't been entirely
open with you, so I would like to tell

1054
01:01:38,060 --> 01:01:39,060
you everything.

1055
01:01:41,320 --> 01:01:45,540
Okay. I was shot once in the line of
duty.

1056
01:01:46,080 --> 01:01:51,960
What? Yeah, it's not a big deal. I was
just crazed in the leg, but Leah

1057
01:01:51,960 --> 01:01:52,618
handle it.

1058
01:01:52,620 --> 01:01:58,720
She was terrified of my job as it was,
and that was the last straw, so she gave

1059
01:01:58,720 --> 01:01:59,720
me an ultimatum.

1060
01:02:00,560 --> 01:02:06,800
And, you know, when I said that I
wouldn't quit or couldn't quit because I

1061
01:02:06,800 --> 01:02:12,860
love what I do, she left while I was
still in the hospital.

1062
01:02:13,540 --> 01:02:17,360
Michael. Yeah. Anyway, I just thought
you should know.

1063
01:02:19,640 --> 01:02:23,800
Ironically, there's been a shooting, and
our worst fears are realized anyway.

1064
01:02:32,960 --> 01:02:34,160
Anyway, back to work.

1065
01:02:35,680 --> 01:02:37,620
Okay, let's see what we got here.

1066
01:02:38,440 --> 01:02:42,420
You know, when you said that we know
what we were looking for when we found

1067
01:02:42,420 --> 01:02:44,640
that sounded a lot more promising a
couple hours ago.

1068
01:02:45,720 --> 01:02:49,340
You know, Bree really lost a lot when
she got sued.

1069
01:02:49,720 --> 01:02:52,680
I think she was in real trouble, and
Adam knew it, too.

1070
01:02:52,960 --> 01:02:57,680
Okay, this is weird. This is his
planner, and he had meetings with Bree

1071
01:02:57,680 --> 01:03:00,260
their court case ended. She told me she
never spoke to him again.

1072
01:03:00,560 --> 01:03:01,980
Why would she laugh about that?

1073
01:03:02,380 --> 01:03:05,100
Like I said, does anybody in this family
tell the truth?

1074
01:03:13,060 --> 01:03:14,060
Oh, look at this.

1075
01:03:15,420 --> 01:03:17,300
It's a deed for the manor.

1076
01:03:18,840 --> 01:03:20,540
Oh. Oh, wow.

1077
01:03:20,940 --> 01:03:23,680
Yeah. Dated 1865.

1078
01:03:24,680 --> 01:03:26,180
Shouldn't this be kept in town records?

1079
01:03:26,660 --> 01:03:30,500
No, family records, but I don't know.
He's our lawyer. I guess he was just

1080
01:03:30,500 --> 01:03:31,500
storing it.

1081
01:03:31,640 --> 01:03:33,940
What? In his bedroom?

1082
01:03:34,780 --> 01:03:36,040
What else is in there?

1083
01:03:36,340 --> 01:03:37,840
Well, there's this stuff here.

1084
01:03:41,940 --> 01:03:47,160
There are love letters from Edmund to
Palmer. Okay, why does he even have

1085
01:03:47,480 --> 01:03:51,340
I don't know. He's scanning all these
old documents from the archives. Look,

1086
01:03:51,400 --> 01:03:52,700
this is a town charter.

1087
01:03:54,040 --> 01:03:56,720
This is a livestock ordinance from 1853.

1088
01:03:58,080 --> 01:04:02,600
and a marriage certificate. And in each
case, the signature is circled.

1089
01:04:04,160 --> 01:04:10,020
Hmm. So, the seal on the charter and the
deed is the same.

1090
01:04:10,940 --> 01:04:13,340
I think he was comparing signatures.

1091
01:04:14,420 --> 01:04:16,720
Wait, this one is different.

1092
01:04:19,940 --> 01:04:21,140
So it is.

1093
01:04:21,620 --> 01:04:22,720
Absolutely right.

1094
01:04:26,380 --> 01:04:29,260
I don't understand why Adam had this.
It's not even accurate.

1095
01:04:29,960 --> 01:04:31,300
The year can't be right.

1096
01:04:31,760 --> 01:04:37,500
The title transfer is signed by Samuel
Babel himself, witnessed here in Babel

1097
01:04:37,500 --> 01:04:40,200
1865. So why would that be wrong?

1098
01:04:41,020 --> 01:04:45,660
Samuel fought in the Civil War with
Oregon's first volunteer infantry.

1099
01:04:46,160 --> 01:04:48,880
He wasn't in Babel in 1865.

1100
01:04:49,300 --> 01:04:52,000
The war ended a year later, but he died
there.

1101
01:04:52,500 --> 01:04:54,660
If the year is correct.

1102
01:04:55,290 --> 01:04:56,390
The signature can't be.

1103
01:04:56,850 --> 01:05:00,810
I think Adam knew that Samuel Babel's
signature was forged.

1104
01:05:01,150 --> 01:05:05,230
I was always told the Oak Grove was sold
to my family by Samuel Babel himself.

1105
01:05:05,870 --> 01:05:08,310
The Arlots were highly respected.

1106
01:05:08,650 --> 01:05:11,290
Samuel was a friend. I don't understand
it.

1107
01:05:13,730 --> 01:05:17,350
The Arlots don't own the land the manor
is on?

1108
01:05:19,010 --> 01:05:21,770
Maybe there's an alternate document
proving ownership.

1109
01:05:22,270 --> 01:05:24,550
Do you have any idea where something
like that might be kept?

1110
01:05:25,130 --> 01:05:26,990
There's a lock drawer hidden here
somewhere.

1111
01:05:27,190 --> 01:05:29,250
Here. Only Palmer has the key.

1112
01:05:29,990 --> 01:05:32,930
I used to know how to find it when I was
a kid.

1113
01:05:33,210 --> 01:05:34,670
I saw my dad.

1114
01:05:38,250 --> 01:05:39,250
Uh -huh.

1115
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
Uh -huh.

1116
01:05:40,830 --> 01:05:42,090
The lock is scratched.

1117
01:05:42,490 --> 01:05:43,630
Someone forced it.

1118
01:05:49,570 --> 01:05:52,650
I've never behaved like that before. Do
you think he's trying to protect the

1119
01:05:52,650 --> 01:05:56,140
safe? Maybe he knows Adam already stole
the deed from the safe, huh?

1120
01:05:56,500 --> 01:05:58,640
Well, not Adam. He wasn't a kid of the
manor.

1121
01:06:03,620 --> 01:06:04,640
But Free was.

1122
01:06:08,440 --> 01:06:11,580
Free Spencer, you are under arrest for
burglary. You have the right to remain

1123
01:06:11,580 --> 01:06:14,740
silent. Anything you say or do can and
will be used against you in a court of

1124
01:06:14,740 --> 01:06:17,840
law. You have the right to an attorney.
Should you not be able to afford one,

1125
01:06:17,880 --> 01:06:22,300
one will be appointed for you. You can
exercise these rights at any time.

1126
01:06:28,400 --> 01:06:31,480
No, Brie broke in. She was confronted
and admitted to it.

1127
01:06:31,860 --> 01:06:36,940
Moxie actually bit her when she was
trying to get away from him. My Moxie?

1128
01:06:36,940 --> 01:06:38,380
didn't notice that the deed was stolen?

1129
01:06:38,620 --> 01:06:40,360
Or the love letters from Edmund?

1130
01:06:40,580 --> 01:06:41,700
Why would I check?

1131
01:06:42,020 --> 01:06:43,700
I mean, why would she steal them?

1132
01:06:44,000 --> 01:06:48,240
Well, she's lawyering up, but she said
enough. I think that Adam and Brie were

1133
01:06:48,240 --> 01:06:49,400
planning extortion together.

1134
01:06:49,820 --> 01:06:54,160
How? Well, that original deed you had
stored in your safe, likely fraudulent,

1135
01:06:54,160 --> 01:06:56,360
I sent it off to forensics to check for
a forged signature.

1136
01:06:56,760 --> 01:06:57,960
That can't be true.

1137
01:06:58,400 --> 01:06:59,920
Adam and Brie had been meeting.

1138
01:07:00,340 --> 01:07:04,940
Tell me, had either one of them ever
attempted to threaten, blackmail you?

1139
01:07:05,160 --> 01:07:06,560
No, Adam was my lawyer.

1140
01:07:06,780 --> 01:07:11,220
I trusted him implicitly. Brie, I
believe, tried to shoot me in the

1141
01:07:11,220 --> 01:07:14,460
room. That is not the direction the
evidence is taking us.

1142
01:07:15,040 --> 01:07:19,060
It's possible that Brie was trying to
take out her accomplice, Adam Dunbar.

1143
01:07:25,800 --> 01:07:29,040
So he downloaded Adam's computer onto
ours.

1144
01:07:29,540 --> 01:07:31,400
Adam had all of her passwords.

1145
01:07:31,780 --> 01:07:35,320
It would have been so easy for him to
send an email from Palmer to Clara.

1146
01:07:35,600 --> 01:07:40,060
Yeah, I want to get briefed more than
just burglary. She needed Adam and

1147
01:07:40,060 --> 01:07:43,180
alive to extort money. There's nothing
here that says what they plan to do with

1148
01:07:43,180 --> 01:07:44,138
the deed.

1149
01:07:44,140 --> 01:07:45,140
Click on that.

1150
01:07:46,220 --> 01:07:48,820
Ah, a draft of a will. This is Palmer's.

1151
01:07:49,200 --> 01:07:51,460
This is the will for Moxie.

1152
01:07:52,120 --> 01:07:56,180
I didn't know she had got that far. She
said she hadn't. That's right. So he got

1153
01:07:56,180 --> 01:07:57,118
ahead of her.

1154
01:07:57,120 --> 01:08:01,060
And look at this. It's not signed. Super
complicated stuff. 27 pages.

1155
01:08:01,320 --> 01:08:02,320
Look at all the Latin.

1156
01:08:03,140 --> 01:08:06,160
Adam is listed as Moxie's caretaker.

1157
01:08:16,109 --> 01:08:21,750
live at the manor until moxie died of
natural causes would he have full access

1158
01:08:21,750 --> 01:08:25,390
to her money i mean it talks about a
pomeranian charity i think it's on page

1159
01:08:25,390 --> 01:08:29,790
or something that they would get the
estate after moxie dies right this is

1160
01:08:29,790 --> 01:08:35,649
big red flag this buried clause terms
and conditions add edom in full force

1161
01:08:35,649 --> 01:08:41,010
effect until the trustees own demise add
edom Latin for it stays the same. It

1162
01:08:41,010 --> 01:08:44,689
means Adam Dunbar would live at the
manor in the same way that he'd been

1163
01:08:44,689 --> 01:08:47,470
there with Moxie even after Moxie was
gone.

1164
01:08:47,770 --> 01:08:52,729
So basically, Adam would have full
control of the estate and every penny of

1165
01:08:52,870 --> 01:08:55,430
Well, is there any chance Palmer would
have noticed that before signing this?

1166
01:08:56,250 --> 01:08:58,930
Fine print and a fun note when he was
the one advising her.

1167
01:09:00,130 --> 01:09:04,410
Well, that's deceit. We need to tell
Palmer right now. Hold on. Look, I just

1168
01:09:04,410 --> 01:09:07,490
the financial reports, okay? Let's get
all of our ducks in a row first, then

1169
01:09:07,490 --> 01:09:08,328
we'll proceed.

1170
01:09:08,330 --> 01:09:10,750
Eli, thank you so much for your time.
Much appreciated. Good luck.

1171
01:09:15,149 --> 01:09:17,750
Adam has been dead. Just nothing
remarkable.

1172
01:09:18,109 --> 01:09:23,310
So Palmer used to have a full -time chef
and gardener, but not anymore, and

1173
01:09:23,310 --> 01:09:24,830
certainly not because she couldn't
afford it.

1174
01:09:25,290 --> 01:09:27,729
Maybe that's how it's meant by making
our world smaller.

1175
01:09:27,930 --> 01:09:32,490
Maybe Adam was a puppeteer, advising her
to cut staff.

1176
01:09:32,910 --> 01:09:33,910
Hang on.

1177
01:09:33,930 --> 01:09:36,090
Wait. This is weird.

1178
01:09:36,720 --> 01:09:38,880
There's no other salaries?

1179
01:09:39,979 --> 01:09:41,840
What about the public? He wasn't paid?

1180
01:09:42,080 --> 01:09:44,600
That doesn't make sense. Maybe Norman
was off the books.

1181
01:09:44,899 --> 01:09:46,000
Let's think about that. Yeah.

1182
01:09:47,500 --> 01:09:50,020
Norman said he would serve dessert
later.

1183
01:09:50,340 --> 01:09:54,720
Leah held off. Clara then came to visit
him in the kitchen. The other suspects

1184
01:09:54,720 --> 01:09:58,760
went into the drawing room. Then Leah
pours the cream into the mixer.

1185
01:09:59,960 --> 01:10:03,720
I think Norman had motive.

1186
01:10:05,270 --> 01:10:08,250
He could have found out what Adam was
planning to do with the will.

1187
01:10:08,550 --> 01:10:12,110
I buy that. I mean, he even hears
everything that happens in there. Yeah,

1188
01:10:12,110 --> 01:10:14,950
fiercely loyal. Maybe that's why he
doesn't take his salary.

1189
01:10:15,250 --> 01:10:19,270
Because maybe staying in the manor is
the only thing that's important to him.

1190
01:10:19,330 --> 01:10:21,950
And he knew that Adam was trying to take
everything.

1191
01:10:22,870 --> 01:10:26,210
I think he did it. Hold on just a
second. Yes, he could have tricked Lee

1192
01:10:26,210 --> 01:10:28,310
turning on the mixer. But he did not
pull the trigger.

1193
01:10:29,130 --> 01:10:31,290
But, I mean, he could have had an
accomplice.

1194
01:10:31,680 --> 01:10:34,380
I mean, maybe Clara did it. She could
have been the shooter. They've known

1195
01:10:34,380 --> 01:10:35,380
other forever, right?

1196
01:10:35,440 --> 01:10:36,920
No. What do you mean, no?

1197
01:10:37,520 --> 01:10:39,360
Because I trust Clara. Great.

1198
01:10:39,660 --> 01:10:43,200
I need a little bit more than that. Adam
pushed Clara away.

1199
01:10:43,460 --> 01:10:44,740
She didn't know it was him.

1200
01:10:45,100 --> 01:10:46,420
Not until I told her.

1201
01:10:47,360 --> 01:10:52,400
Okay, so Leah swears that the butler was
in the kitchen with her the whole time

1202
01:10:52,400 --> 01:10:55,720
and she would have known if he had left.
Right. She said he went into the pantry

1203
01:10:55,720 --> 01:10:57,620
and he came back with lanterns when the
lights went off.

1204
01:11:06,430 --> 01:11:10,570
Maybe he didn't have to be in the room
at all.

1205
01:11:38,190 --> 01:11:40,330
Now this should be shared wall.

1206
01:12:17,330 --> 01:12:18,330
Wait, wait, wait.

1207
01:12:25,470 --> 01:12:31,270
Do you think he's gone? I don't know
what to do. I'm going to go after him.

1208
01:12:31,270 --> 01:12:35,870
stay right here. Promise me, okay? If he
circles back, you call me.

1209
01:12:36,090 --> 01:12:37,630
Okay. Circles back.

1210
01:13:26,860 --> 01:13:28,340
Yeah, Norman's got the hunting rifle.

1211
01:13:28,780 --> 01:13:30,720
I tried to call Nellie, but she's not
answering.

1212
01:13:31,280 --> 01:13:32,280
Norman knew you were on to him?

1213
01:13:32,420 --> 01:13:36,300
Yeah, he's armed and he's heading into
Babelton. Or back to the manor. I don't

1214
01:13:36,300 --> 01:13:36,839
know which.

1215
01:13:36,840 --> 01:13:38,280
Sending officers, Mick. Okay, good.

1216
01:13:38,840 --> 01:13:41,340
Ballistics came in. Yeah, yeah, yeah.
I'm just going to try Nellie again,

1217
01:13:41,520 --> 01:13:42,520
Wait.

1218
01:13:42,700 --> 01:13:45,180
Forensics states that bullet paths and
points of impact don't line up.

1219
01:13:45,860 --> 01:13:47,160
It couldn't have passed the bomber path.

1220
01:13:47,880 --> 01:13:48,880
Something's wrong, Mickey.

1221
01:13:56,810 --> 01:13:58,290
I was just ringing for tea.

1222
01:13:58,510 --> 01:14:03,370
Yes, I came up because Norman went out.

1223
01:14:03,730 --> 01:14:08,710
To walk Moxie? I actually don't know
what Norman is doing.

1224
01:14:10,430 --> 01:14:16,990
Homer... I'm sorry to tell you this.

1225
01:14:18,710 --> 01:14:20,990
Norman killed Adam.

1226
01:14:22,510 --> 01:14:23,510
What?

1227
01:14:31,050 --> 01:14:33,710
You know that already, don't you?

1228
01:14:35,230 --> 01:14:38,650
You marked Adam for him with the white
rose.

1229
01:14:41,210 --> 01:14:46,530
Was it a symbolic gesture? A death
before a new beginning? Or were you just

1230
01:14:46,530 --> 01:14:50,090
helping Norman aim with the white
pigment in the dark?

1231
01:14:51,650 --> 01:14:52,650
Both.

1232
01:14:53,290 --> 01:14:54,490
And your hat.

1233
01:14:55,830 --> 01:14:58,170
The fake bullet holes.

1234
01:14:58,960 --> 01:15:02,960
Of course, you could hide it with the
bows and the feathers and the netting.

1235
01:15:02,960 --> 01:15:04,400
you needed was somebody to notice it.

1236
01:15:06,720 --> 01:15:08,040
I was helping you.

1237
01:15:08,280 --> 01:15:09,280
Ellie, please.

1238
01:15:10,240 --> 01:15:12,600
Please understand, I had no choice.

1239
01:15:13,400 --> 01:15:18,680
Adam went too far. We had to escape his
control. You kept Adam at the bar,

1240
01:15:18,860 --> 01:15:21,540
across from the vase where the pistol
was found.

1241
01:15:22,160 --> 01:15:26,280
Where Norman fired shots through the
panel. Adam went after the Arlott name.

1242
01:15:26,720 --> 01:15:31,160
Edmund's legacy must be protected. You
mean Edmund's secret.

1243
01:15:31,400 --> 01:15:38,300
You knew the deed was fraudulent. This
manor was built on stolen land.

1244
01:15:38,440 --> 01:15:40,580
It belongs to the town of Babelton
Palmer.

1245
01:15:41,100 --> 01:15:44,140
Adam was going to take it all away. He
was going to ruin us.

1246
01:15:44,500 --> 01:15:45,840
He cut Bree in.

1247
01:15:47,720 --> 01:15:49,620
She always hated me.

1248
01:15:49,920 --> 01:15:51,320
It was the will, wasn't it?

1249
01:15:51,740 --> 01:15:54,940
That's what the deed was used for, to
force you to change the will.

1250
01:15:55,600 --> 01:15:59,800
But Adam couldn't be the heir. No, he
said the family would see right through

1251
01:15:59,800 --> 01:16:01,960
and that the courts would back him when
they sued.

1252
01:16:02,220 --> 01:16:04,460
But he said Moxie would be believable.

1253
01:16:05,460 --> 01:16:11,820
Moxie would allow him control as his
trustee and my family would have no

1254
01:16:12,140 --> 01:16:17,040
He threatened to expose the Arliss as
liars and thieves.

1255
01:16:17,600 --> 01:16:19,780
How did he know the deed was forged?

1256
01:16:20,120 --> 01:16:21,120
He didn't.

1257
01:16:21,260 --> 01:16:22,139
No one did.

1258
01:16:22,140 --> 01:16:24,000
That was Edmund's dying wish.

1259
01:16:25,000 --> 01:16:30,060
But Brie broke in looking for anything
to use against me. She took everything

1260
01:16:30,060 --> 01:16:31,280
that mattered to us.

1261
01:16:32,960 --> 01:16:35,380
Brie is no longer in my family.

1262
01:16:35,720 --> 01:16:38,220
So you framed her for your attempted
murder?

1263
01:16:39,280 --> 01:16:43,980
You promised an announcement to bring
the family together. I mean, it was the

1264
01:16:43,980 --> 01:16:47,680
perfect motive for her to want to kill
you before you could change the will.

1265
01:16:48,390 --> 01:16:50,510
She's desperate for money after being
sued.

1266
01:16:50,730 --> 01:16:53,450
She had the biggest grudge against you.
You made sure I knew that.

1267
01:16:54,590 --> 01:16:59,150
And then you tricked her into putting
her fingerprints all over the gun. You

1268
01:16:59,150 --> 01:17:04,350
didn't think about the gunshot residue,
though. You grabbed my hand in the dark,

1269
01:17:04,430 --> 01:17:07,970
making yourself the victim and me your
perfect witness.

1270
01:17:09,270 --> 01:17:10,910
That's why I was invited, wasn't I?

1271
01:17:11,650 --> 01:17:13,930
That's why you wrote to me in the first
place.

1272
01:17:15,760 --> 01:17:20,600
What do you imagine Adam would do next
after forcing me to change my will?

1273
01:17:21,500 --> 01:17:23,360
He needed my death.

1274
01:17:24,020 --> 01:17:28,620
My family may have abandoned me years
ago, but I never would have allowed that

1275
01:17:28,620 --> 01:17:30,920
outsider to take everything.

1276
01:17:31,640 --> 01:17:34,240
He would have squandered their rightful
inheritance.

1277
01:17:35,060 --> 01:17:36,940
Homer, they didn't abandon you.

1278
01:17:37,760 --> 01:17:38,940
That was Adam.

1279
01:17:39,640 --> 01:17:44,500
He forged emails from you to them and
pushed them away.

1280
01:17:47,560 --> 01:17:48,720
I didn't know that.

1281
01:17:51,260 --> 01:17:52,260
The panel.

1282
01:17:52,480 --> 01:17:54,180
Did Norman construct that?

1283
01:17:54,540 --> 01:17:55,660
Just for this?

1284
01:17:55,920 --> 01:17:57,500
That's his butler's secret.

1285
01:17:58,260 --> 01:18:00,240
Anticipating our every need. Watching.

1286
01:18:00,960 --> 01:18:02,740
Taking good care of us.

1287
01:18:04,720 --> 01:18:08,820
He slips into a room. And no one even
knows he's there.

1288
01:18:10,580 --> 01:18:11,580
Homer.

1289
01:18:12,700 --> 01:18:14,360
You remember what we talked about?

1290
01:18:15,060 --> 01:18:16,060
Honesty.

1291
01:18:17,320 --> 01:18:18,960
Even when the truth is difficult.

1292
01:18:21,400 --> 01:18:22,400
Norman, I'm sorry.

1293
01:18:23,460 --> 01:18:24,460
It's over.

1294
01:18:25,000 --> 01:18:28,220
Nellie knows everything. It's time for
us to turn our house in.

1295
01:18:28,760 --> 01:18:29,739
Norman, no.

1296
01:18:29,740 --> 01:18:32,380
I have always taken care of you, Madam
Arlott.

1297
01:18:32,600 --> 01:18:36,000
Norman, I understand why you did what
you did.

1298
01:18:37,200 --> 01:18:39,940
No one takes better care of Palmer than
you.

1299
01:18:41,100 --> 01:18:42,240
Norman, lower the gun.

1300
01:18:44,220 --> 01:18:45,220
It's over.

1301
01:18:47,059 --> 01:18:48,180
Norman, this isn't right.

1302
01:18:49,360 --> 01:18:50,960
And you always do things the right way.

1303
01:18:52,220 --> 01:18:53,220
Don't you?

1304
01:18:57,420 --> 01:18:58,420
Freeze!

1305
01:19:07,880 --> 01:19:10,920
We know you were just trying to protect
us.

1306
01:19:11,500 --> 01:19:15,320
Palmer, you should have trusted us. Told
us what Adam was up to. I am so sorry.

1307
01:19:15,720 --> 01:19:18,180
Well, I'm going to get you the best
lawyer in town. I promise you that.

1308
01:19:18,440 --> 01:19:19,440
Norman, too.

1309
01:19:26,940 --> 01:19:28,340
You'll take care of Moxie.

1310
01:19:29,720 --> 01:19:32,160
Move into the manor. We would be
honored.

1311
01:19:33,440 --> 01:19:34,440
We'll visit you.

1312
01:19:34,960 --> 01:19:36,220
Don't worry, we'll set this right.

1313
01:19:36,500 --> 01:19:37,419
We sure will.

1314
01:19:37,420 --> 01:19:38,420
We love you.

1315
01:19:38,480 --> 01:19:39,640
I love you, too. Okay.

1316
01:19:49,740 --> 01:19:51,060
Be a good girl, sweetheart.

1317
01:19:52,340 --> 01:19:54,400
Oh, I'm sorry.

1318
01:20:02,620 --> 01:20:03,620
So,

1319
01:20:04,600 --> 01:20:07,040
how are you?

1320
01:20:08,180 --> 01:20:09,460
Relieved that you're okay.

1321
01:20:10,160 --> 01:20:12,020
Yeah, a little worried there, you know.

1322
01:20:13,380 --> 01:20:14,620
Happy to be going home?

1323
01:20:14,900 --> 01:20:17,600
You can say that again.

1324
01:20:18,200 --> 01:20:19,940
I guess everyone will be going home now.

1325
01:20:20,340 --> 01:20:21,340
Yep.

1326
01:20:22,800 --> 01:20:23,800
Leah, too.

1327
01:20:26,740 --> 01:20:27,740
Point taken.

1328
01:20:27,940 --> 01:20:31,720
I should, uh, I should figure that out
myself.

1329
01:20:32,400 --> 01:20:33,460
Not a bad idea.

1330
01:20:34,220 --> 01:20:35,600
I should probably, you know.

1331
01:20:35,940 --> 01:20:36,940
Mm -hmm.

1332
01:20:38,040 --> 01:20:39,040
See ya.

1333
01:21:06,700 --> 01:21:10,140
Dear Nellie, some might call me new in
town.

1334
01:21:10,760 --> 01:21:12,860
There's something that's been weighing
on my mind.

1335
01:21:14,020 --> 01:21:17,340
It's this really great woman I've been
getting to know. She's impressive and

1336
01:21:17,340 --> 01:21:20,720
smart, sometimes intimidating me so.

1337
01:21:21,760 --> 01:21:25,640
I had some stuff in my past that I
needed to resolve, and she helped me see

1338
01:21:25,640 --> 01:21:30,060
that. I'm starting to worry that I
waited too long for the right time to

1339
01:21:30,060 --> 01:21:31,620
move. What should I do?

1340
01:21:32,480 --> 01:21:34,500
Sincerely, some schmuck in Bableton.

1341
01:21:43,500 --> 01:21:44,500
Hey. Hi.

1342
01:21:49,840 --> 01:21:50,840
So what do you think?

1343
01:21:56,380 --> 01:21:58,340
I say the schmuck should go for it.

1344
01:22:00,700 --> 01:22:01,700
Oh, yeah?

1345
01:22:01,840 --> 01:22:02,840
Mm -hmm.

1346
01:22:03,200 --> 01:22:04,520
I was hoping you'd say that.

1347
01:22:05,900 --> 01:22:07,720
Because this time I'm going to do it
right.

1348
01:22:08,100 --> 01:22:09,380
I made us a reservation.

1349
01:22:10,380 --> 01:22:13,560
Tonight, 8 p .m., Shea, Danielle, you
and me.

1350
01:22:14,700 --> 01:22:15,700
Dinner.

1351
01:22:16,560 --> 01:22:17,560
And dancing?

1352
01:22:18,060 --> 01:22:19,060
No.

1353
01:22:20,520 --> 01:22:21,540
And dancing?

1354
01:22:25,700 --> 01:22:28,700
And dancing.

1355
01:22:30,360 --> 01:22:31,460
So what are you doing now?

1356
01:22:32,300 --> 01:22:33,300
Nothing. No?

1357
01:22:33,840 --> 01:22:35,720
What do you say, milkshakes on me?

1358
01:22:36,420 --> 01:22:40,020
Oh, milkshakes. Is that your move? I've
seen it before.

1359
01:22:41,460 --> 01:22:43,640
Listen, kid, I got a lot of moves.

1360
01:22:44,420 --> 01:22:45,980
Well, good, because we're going dancing.

1361
01:22:46,860 --> 01:22:47,860
Ugh.

1362
01:22:48,300 --> 01:22:49,300
Fine.

1363
01:22:50,780 --> 01:22:56,240
You know, who would have thought that
the butler actually did it? That was me.

1364
01:22:57,000 --> 01:22:59,520
I did. You're right. It was you. You
did.

1365
01:23:00,769 --> 01:23:05,170
Baby, you can take your time.

1366
01:23:05,550 --> 01:23:10,070
I'm not trying to change your mind.

1367
01:23:10,730 --> 01:23:12,470
I'm not going nowhere.

1368
01:23:12,950 --> 01:23:15,110
Tell me when you get there.

1369
01:23:15,390 --> 01:23:19,830
Baby, you can take your time.

1370
01:23:20,950 --> 01:23:24,730
This is it? Operation Forever and Always
is the go?

1371
01:23:25,030 --> 01:23:26,310
After the trial. Sunday.

1372
01:23:26,650 --> 01:23:27,650
Order, please.

1373
01:23:28,200 --> 01:23:32,400
This is a signed confession of one
Christopher Hughes. Where is Mr. Hughes?

1374
01:23:32,400 --> 01:23:35,900
why isn't he making his accusation
directly to this court? It's looking

1375
01:23:35,900 --> 01:23:39,140
Pioneer Electric burns down an entire
town and gets away with it. There might

1376
01:23:39,140 --> 01:23:40,260
one other move we can try.

1377
01:23:40,560 --> 01:23:41,559
Come home, son.

1378
01:23:41,560 --> 01:23:44,980
It's never too late to come home. I'm
ready to render my verdict.

1379
01:23:45,300 --> 01:23:49,820
When Calls the Heart. New episode Sunday
night at 8 on Hallmark Channel. Next

1380
01:23:49,820 --> 01:23:51,080
day on Hallmark Plus.

